TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
department [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- department
1, fiche 1, Anglais, department
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
For the purpose of the main estimates, identification through a grouping of programs. 1, fiche 1, Anglais, - department
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Estimates laid before Parliament are listed by department. Each department is divided into separate votes. The authority granted by Parliament to the Crown to expend monies out of the consolidated revenue fund is based on these vote totals. 1, fiche 1, Anglais, - department
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ministère
1, fiche 1, Français, minist%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aux fins du budget principal, identification grâce à un regroupement de programmes. 1, fiche 1, Français, - minist%C3%A8re
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les budgets déposés au Parlement sont énumérés par ministère. Chaque ministère est divisé en crédit. L'autorité conférée par le Parlement à la Couronne dans le but de dépenser les deniers publics puisés dans le trésor est fondée sur les totaux de ces crédits. 1, fiche 1, Français, - minist%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- federal department
1, fiche 2, Anglais, federal%20department
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- department 1, fiche 2, Anglais, department
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ministère fédéral
1, fiche 2, Français, minist%C3%A8re%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ministère 1, fiche 2, Français, minist%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Federal Administration
- The Executive (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- department
1, fiche 3, Anglais, department
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- dept 2, fiche 3, Anglais, dept
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- government department 3, fiche 3, Anglais, government%20department
correct
- department of government 4, fiche 3, Anglais, department%20of%20government
correct
- ministry 5, fiche 3, Anglais, ministry
correct, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Administrative services that are under the authority of a minister. 6, fiche 3, Anglais, - department
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ministry: term usually used to designate departments of provincial governments, though sometimes found in federal government texts. 6, fiche 3, Anglais, - department
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
department; dept: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 3, Anglais, - department
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Administration fédérale
- Pouvoir exécutif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ministère
1, fiche 3, Français, minist%C3%A8re
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ministère gouvernemental 2, fiche 3, Français, minist%C3%A8re%20gouvernemental
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des services administratifs placés sous l'autorité d'un ministre. 3, fiche 3, Français, - minist%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a aucune abréviation officielle en usage au ministère de la Défense nationale pour le terme «ministère». 4, fiche 3, Français, - minist%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
ministère : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - minist%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Estructuras de la administración pública
- Administración federal
- Poder ejecutivo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ministerio
1, fiche 3, Espagnol, ministerio
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- department
1, fiche 4, Anglais, department
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Hospitals. 2, fiche 4, Anglais, - department
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- hospital department
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 4, La vedette principale, Français
- service
1, fiche 4, Français, service
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- département 2, fiche 4, Français, d%C3%A9partement
à éviter, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Unité d'organisation dans les administrations ou au sein des établissements hospitaliers. 2, fiche 4, Français, - service
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[...] lorsque plusieurs services doivent, pour des raisons de commodité, se grouper ensemble, leur groupement prend le plus souvent le nom de direction. 2, fiche 4, Français, - service
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- service hospitalier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- departamento
1, fiche 4, Espagnol, departamento
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
- Educational Institutions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- department
1, fiche 5, Anglais, department
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
- Établissements d'enseignement
Fiche 5, La vedette principale, Français
- département
1, fiche 5, Français, d%C3%A9partement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Regroupement, au sein d'un établissement d'enseignement, d'enseignants et d'enseignantes d'une même discipline, ou de disciplines ou de programmes apparentés, à des fins pédagogiques et administratives. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9partement
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Subdivision d'une faculté ou d'une école, qui se consacre généralement à une seule discipline, par exemple : l'histoire. 3, fiche 5, Français, - d%C3%A9partement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
département : Terme et définition recommandés par l'OLF. 4, fiche 5, Français, - d%C3%A9partement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-04-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- The Executive (Public Administration)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- department
1, fiche 6, Anglais, department
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Structures du pouvoir exécutif (Admin. publ.)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- département
1, fiche 6, Français, d%C3%A9partement
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le président nomme à son cabinet les secrétaires (Secretaries), chargés de diriger les ministères, appelés départements. Il y a beaucoup de différences entre le gouvernement américain et le gouvernement canadien. 1, fiche 6, Français, - d%C3%A9partement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-11-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Corporate Structure
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- department
1, fiche 7, Anglais, department
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A cost center, operating unit, or area. 2, fiche 7, Anglais, - department
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
Fiche 7, La vedette principale, Français
- service
1, fiche 7, Français, service
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- atelier 2, fiche 7, Français, atelier
correct, nom masculin
- section 2, fiche 7, Français, section
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Terme désignant une division administrative ou technique d'une entreprise ou d'un organisme constituée par un ensemble de personnes travaillant sous l'autorité d'un même chef, et généralement délimitée géographiquement. 2, fiche 7, Français, - service
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le service, l'atelier ou la section est qualifié par la nature de ses travaux ou de sa fonction (par exemple service des achats, service de livraison, service du personnel, section ou atelier de production). 2, fiche 7, Français, - service
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- departamento
1, fiche 7, Espagnol, departamento
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Órgano o servicio de una empresa al que se encomienda la ejecución y/o control de determinadas actividades. 1, fiche 7, Espagnol, - departamento
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-07-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- department
1, fiche 8, Anglais, department
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rayon de magasin
1, fiche 8, Français, rayon%20de%20magasin
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- rayon 2, fiche 8, Français, rayon
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un grand magasin réservée au commerce d'une marchandise. 3, fiche 8, Français, - rayon%20de%20magasin
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
le rayon des manteaux, des bagages. 3, fiche 8, Français, - rayon%20de%20magasin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-03-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Political Geography and Geopolitics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- department
1, fiche 9, Anglais, department
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
in each of the 95 -- into which [France] is presently divided, the prefect, appointed by and reporting to the minister of the interior, represents the central government and directs [...] the [...] departmental services. 1, fiche 9, Anglais, - department
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Géographie politique et géopolitique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- département
1, fiche 9, Français, d%C3%A9partement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Division administrative du territoire national en vigueur depuis la Révolution française. La France comprend actuellement 95 -- et 4 -- outre-mer. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9partement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :