TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
dress [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dress
1, fiche 1, Anglais, dress
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dress: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - dress
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- robe
1, fiche 1, Français, robe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
robe : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 1, Français, - robe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-06-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drug reaction with eosinophilia and systemic symptoms
1, fiche 2, Anglais, drug%20reaction%20with%20eosinophilia%20and%20systemic%20symptoms
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DRESS 2, fiche 2, Anglais, DRESS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- drug reaction with eosinophilia and systemic symptoms syndrome 3, fiche 2, Anglais, drug%20reaction%20with%20eosinophilia%20and%20systemic%20symptoms%20syndrome
correct
- DRESS syndrome 4, fiche 2, Anglais, DRESS%20syndrome
correct
- drug-induced hypersensitivity syndrome 4, fiche 2, Anglais, drug%2Dinduced%20hypersensitivity%20syndrome
correct
- DIHS 5, fiche 2, Anglais, DIHS
correct
- DIHS 5, fiche 2, Anglais, DIHS
- drug hypersensitivity syndrome 6, fiche 2, Anglais, drug%20hypersensitivity%20syndrome
correct
- DHS 6, fiche 2, Anglais, DHS
correct
- DHS 6, fiche 2, Anglais, DHS
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a severe medication‐induced adverse reaction, which has cutaneous, haematological and solid‐organ features. 7, fiche 2, Anglais, - drug%20reaction%20with%20eosinophilia%20and%20systemic%20symptoms
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is one of the triad of life‐threatening drug hypersensitivity dermatoses, along with acute generalized exanthematous pustulosis (AGEP) and Stevens–Johnson syndrome/toxic epidermal necrolysis (SJS/TEN). 7, fiche 2, Anglais, - drug%20reaction%20with%20eosinophilia%20and%20systemic%20symptoms
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- syndrome d'hypersensibilité médicamenteuse avec éosinophilie et symptômes systémiques
1, fiche 2, Français, syndrome%20d%27hypersensibilit%C3%A9%20m%C3%A9dicamenteuse%20avec%20%C3%A9osinophilie%20et%20sympt%C3%B4mes%20syst%C3%A9miques
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- syndrome de réaction médicamenteuse avec éosinophilie et symptômes systémiques 2, fiche 2, Français, syndrome%20de%20r%C3%A9action%20m%C3%A9dicamenteuse%20avec%20%C3%A9osinophilie%20et%20sympt%C3%B4mes%20syst%C3%A9miques
correct, nom masculin
- syndrome de DRESS 3, fiche 2, Français, syndrome%20de%20DRESS
correct, nom masculin
- hypersensibilité médicamenteuse avec éosinophilie et symptômes systémiques 4, fiche 2, Français, hypersensibilit%C3%A9%20m%C3%A9dicamenteuse%20avec%20%C3%A9osinophilie%20et%20sympt%C3%B4mes%20syst%C3%A9miques
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Syndrome allergique grave attribuable à un médicament, très souvent caractérisé par une éruption cutanée importante. 5, fiche 2, Français, - syndrome%20d%27hypersensibilit%C3%A9%20m%C3%A9dicamenteuse%20avec%20%C3%A9osinophilie%20et%20sympt%C3%B4mes%20syst%C3%A9miques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
- Diamond Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- dress
1, fiche 3, Anglais, dress
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To apply wet diamond powder mixture with the diamond powder roller to the cutting edge of the blade. 2, fiche 3, Anglais, - dress
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage industriel
- Industrie diamantaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enduire 1, fiche 3, Français, enduire
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour enduire le disque de sciage de poudre diamantée, il suffit de frotter légèrement le rouleau contre le tranchant de la lame de scie en lui donnant des mouvements réguliers de va-et-vient. 2, fiche 3, Français, - enduire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-05-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dress
1, fiche 4, Anglais, dress
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tenue
1, fiche 4, Français, tenue
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 1, fiche 4, Français, - tenue
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Construction Sites
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dress
1, fiche 5, Anglais, dress
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
To sharpen or repair items of equipment (as drilling bits and tool joints) in order to make them ready for reuse. 2, fiche 5, Anglais, - dress
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chantiers de construction
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- apprêter 1, fiche 5, Français, appr%C3%AAter
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- préparer 1, fiche 5, Français, pr%C3%A9parer
- tailler 1, fiche 5, Français, tailler
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-12-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dress
1, fiche 6, Anglais, dress
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
All articles of uniforms, rank insignia, function insignia and medals worn by military personnel. Wearing of various orders of dress (ceremonial dress, service dress, combat dress, garrison dress, mess dress, etc.) is codified and regulated. Dress varies also according to weather conditions and the traditions of the various branches of the Armed forces. 1, fiche 6, Anglais, - dress
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tenue
1, fiche 6, Français, tenue
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des effets d'uniforme, des insignes de grade, de fonction et de décoration que portent les militaires. Le port des différentes tenues (de cérémonie, de service, de combat, de garnison, de mess etc.) est codifié et réglementé. Les tenues varient également en fonction des conditions climatiques et des traditions des différentes branches des Forces armées. 1, fiche 6, Français, - tenue
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tenue : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 6, Français, - tenue
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-12-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dress
1, fiche 7, Anglais, dress
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vêtement
1, fiche 7, Français, v%C3%AAtement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- costume 1, fiche 7, Français, costume
correct
- toilette 1, fiche 7, Français, toilette
correct, nom féminin
- robe 1, fiche 7, Français, robe
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-12-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- dress
1, fiche 8, Anglais, dress
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aligner 1, fiche 8, Français, aligner
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
troupes, tentes 1, fiche 8, Français, - aligner
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-12-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Meats and Meat Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dress
1, fiche 9, Anglais, dress
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- dress out 1, fiche 9, Anglais, dress%20out
correct, verbe
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
to prepare (food animals) for market usually by bleeding and cleaning - often used with out ... 1, fiche 9, Anglais, - dress
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Abattoirs
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- habiller
1, fiche 9, Français, habiller
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Pratiquer l'habillage des animaux de boucherie. 1, fiche 9, Français, - habiller
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
habillage : ensemble des opérations de préparation des animaux de boucherie, après abattage, en vue de leur vente en carcasse. (L'habillage comprend la dépouille, l'éviscération des animaux, et le parage de leur carcasse.) 1, fiche 9, Français, - habiller
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-12-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sortie et ville
1, fiche 10, Français, sortie%20et%20ville
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Au bas d'une carte d'invitation, mention de tenue à porter pour une réception d'après-midi par gendarmes et civils respectivement. 1, fiche 10, Français, - sortie%20et%20ville
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-03-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Finish Carpentry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- dress
1, fiche 11, Anglais, dress
correct, verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Menuiserie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dégauchir
1, fiche 11, Français, d%C3%A9gauchir
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- dresser 2, fiche 11, Français, dresser
correct
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dégauchir. En menuiserie, [...] obtenir par rabotage, à partir d'une pièce de bois plus ou moins cintrée par son séchage, une pièce dont les faces soient planes, rectilignes et bien équarries à arêtes vives. Pour cette opération, la dégauchisseuse a remplacé aujourd'hui le riflard et la varlope. 3, fiche 11, Français, - d%C3%A9gauchir
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Dresser. Rendre rectiligne et bien d'équerre ce qui ne l'est pas. 3, fiche 11, Français, - d%C3%A9gauchir
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Carpintería
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- enderezar 1, fiche 11, Espagnol, enderezar
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- desalabear 1, fiche 11, Espagnol, desalabear
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :