TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
gap width [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2011-06-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gap width
1, fiche 1, Anglais, gap%20width
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
distance between the poles in a magnetic head 1, fiche 1, Anglais, - gap%20width
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gap width: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 1, Anglais, - gap%20width
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entrefer
1, fiche 1, Français, entrefer
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
distance entre les pôles d'une tête magnétique 1, fiche 1, Français, - entrefer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
entrefer : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 1, Français, - entrefer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- gap width
1, fiche 2, Anglais, gap%20width
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- largeur d'entrefer
1, fiche 2, Français, largeur%20d%27entrefer
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- anchura de entrehierro
1, fiche 2, Espagnol, anchura%20de%20entrehierro
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dimensión del entrehierro en un plano paralelo al de desarrollo de la cinta y perpendicular a la dirección del movimiento relativo de la cabeza respecto a la cinta. 1, fiche 2, Espagnol, - anchura%20de%20entrehierro
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-11-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Storage Media (Data Processing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gap width
1, fiche 3, Anglais, gap%20width
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The distance between the poles in a magnetic head. 2, fiche 3, Anglais, - gap%20width
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gap width: term standardized by CSA International and ISO. 3, fiche 3, Anglais, - gap%20width
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Supports d'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entrefer
1, fiche 3, Français, entrefer
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Distance entre les pôles d'une tête magnétique. 2, fiche 3, Français, - entrefer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
entrefer : terme normalisé par la CSA International et l'ISO. 3, fiche 3, Français, - entrefer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Computadoras y calculadoras
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- entrehierro
1, fiche 3, Espagnol, entrehierro
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1980-12-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Building Elements
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gap width 1, fiche 4, Anglais, gap%20width
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The size of the gap. 1, fiche 4, Anglais, - gap%20width
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Éléments du bâtiment
Fiche 4, La vedette principale, Français
- largeur de joint
1, fiche 4, Français, largeur%20de%20joint
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dimension de l'espace de joint. 1, fiche 4, Français, - largeur%20de%20joint
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :