TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
grab [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-08-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Gantry and Travelling Cranes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- grabbing crane
1, fiche 1, Anglais, grabbing%20crane
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- grab crane 2, fiche 1, Anglais, grab%20crane
correct
- grab 3, fiche 1, Anglais, grab
correct, nom
- clamshell crane 4, fiche 1, Anglais, clamshell%20crane
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A crane with a grab as the load-handling device. 5, fiche 1, Anglais, - grabbing%20crane
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
grabbing crane: term and definition standardized by ISO. 6, fiche 1, Anglais, - grabbing%20crane
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grues (Levage)
- Ponts roulants et portiques (Levage)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- appareil de levage à benne preneuse
1, fiche 1, Français, appareil%20de%20levage%20%C3%A0%20benne%20preneuse
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- grue à benne preneuse 2, fiche 1, Français, grue%20%C3%A0%20benne%20preneuse
correct, nom féminin
- grue à benne 3, fiche 1, Français, grue%20%C3%A0%20benne
correct, nom féminin
- grue à grappin 4, fiche 1, Français, grue%20%C3%A0%20grappin
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Appareil de levage à charge suspendue dont l'élément de préhension est une benne preneuse. 1, fiche 1, Français, - appareil%20de%20levage%20%C3%A0%20benne%20preneuse
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
appareil de levage à benne preneuse : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 1, Français, - appareil%20de%20levage%20%C3%A0%20benne%20preneuse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Excavation (Construction)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
- Mining Equipment and Tools
- Dredging
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- clamshell
1, fiche 2, Anglais, clamshell
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- clamshell bucket 2, fiche 2, Anglais, clamshell%20bucket
correct
- clamshell grab 3, fiche 2, Anglais, clamshell%20grab
correct
- grab bucket 4, fiche 2, Anglais, grab%20bucket
correct
- grabbing bucket 5, fiche 2, Anglais, grabbing%20bucket
correct
- clam-shell bucket 6, fiche 2, Anglais, clam%2Dshell%20bucket
- grab 7, fiche 2, Anglais, grab
- grapple bucket 8, fiche 2, Anglais, grapple%20bucket
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A bucket with hinged jaws or teeth that is hung from cables on a crane or excavator and is used to dig and pick up materials. 9, fiche 2, Anglais, - clamshell
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- clam-shell grab
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fouilles (Construction)
- Grues (Levage)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Dragage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- benne preneuse
1, fiche 2, Français, benne%20preneuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- benne-preneuse 2, fiche 2, Français, benne%2Dpreneuse
nom féminin
- benne prenante 3, fiche 2, Français, benne%20prenante
nom féminin
- benne à demi-coquilles 4, fiche 2, Français, benne%20%C3%A0%20demi%2Dcoquilles
nom féminin
- benne de reprise 5, fiche 2, Français, benne%20de%20reprise
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Benne articulée qui s'ouvre pour saisir entre ses mâchoires la matière pulvérulente ou en fragments à transporter; se ferme pour le transport et s'ouvre à nouveau pour la déverser à l'endroit voulu. 6, fiche 2, Français, - benne%20preneuse
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il existe de nombreux types de bennes preneuses; pour que le remplissage soit aussi complet que possible, les constructeurs emploient les moyens les plus divers. 7, fiche 2, Français, - benne%20preneuse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Excavación (Construcción)
- Grúas (Levantamiento de cargas)
- Equipo y herramientas (Explotación minera)
- Dragado
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cuchara de mordazas
1, fiche 2, Espagnol, cuchara%20de%20mordazas
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- overcurl
1, fiche 3, Anglais, overcurl
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cut too much 1, fiche 3, Anglais, cut%20too%20much
correct, locution verbale
- take off 2, fiche 3, Anglais, take%20off
correct, locution verbale
- grab 1, fiche 3, Anglais, grab
correct, verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
For a delivered rock, to rotate more than expected or needed so that it starts rolling out of the path followed up to that point, gradually drifting away from the projected line; not to follow the intended path or the curve ordered by the skip. 3, fiche 3, Anglais, - overcurl
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Curling
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dévier
1, fiche 3, Français, d%C3%A9vier
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pour une pierre lancée, tourner sur elle-même plus que nécessaire de sorte qu'à un point donné, elle commence à s'écarter de la trajectoire jusque là suivie, s'éloignant toujours de la ligne souhaitée; ne pas suivre exactement la trajectoire impartie ou celle commandée par le skip. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9vier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-09-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Statistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grab sample
1, fiche 4, Anglais, grab%20sample
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- grab 2, fiche 4, Anglais, grab
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A method of sampling vegetation. 2, fiche 4, Anglais, - grab%20sample
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Statistique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pincée
1, fiche 4, Français, pinc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- poignée 1, fiche 4, Français, poign%C3%A9e
correct, nom féminin
- échantillon-prise 2, fiche 4, Français, %C3%A9chantillon%2Dprise
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Poignée d'herbage prélevée çà et là dans un peuplement végétal pour en déterminer la composition. 3, fiche 4, Français, - pinc%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
small anchor. 1, fiche 5, Anglais, - grab
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grappin
1, fiche 5, Français, grappin
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Petit ancre utilisé dans la pêche à la palangre. 1, fiche 5, Français, - grappin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rope grab 1, fiche 6, Anglais, rope%20grab
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coulisseau de sécurité
1, fiche 6, Français, coulisseau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- coulisseau 1, fiche 6, Français, coulisseau
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-06-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Skating
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- grab
1, fiche 7, Anglais, grab
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hitting toe-pick 1, fiche 7, Anglais, hitting%20toe%2Dpick
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 7, Anglais, - grab
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- accrochage des dents de pointe
1, fiche 7, Français, accrochage%20des%20dents%20de%20pointe
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 7, Français, - accrochage%20des%20dents%20de%20pointe
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
sur la glace 1, fiche 7, Français, - accrochage%20des%20dents%20de%20pointe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :