TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
headway [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-11-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- headway
1, fiche 1, Anglais, headway
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- interval 2, fiche 1, Anglais, interval
correct, nom
- vehicle spacing 3, fiche 1, Anglais, vehicle%20spacing
correct
- inter-vehicle spacing 4, fiche 1, Anglais, inter%2Dvehicle%20spacing
correct
- spacing 5, fiche 1, Anglais, spacing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The spatial distance ... between the front ends of vehicles moving along the same lane or track in the same direction. 2, fiche 1, Anglais, - headway
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Note that "headway" may also refer to a time interval between two vehicles. 6, fiche 1, Anglais, - headway
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
vehicle spacing: term proposed by the World Road Association. 7, fiche 1, Anglais, - headway
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- espacement entre véhicules
1, fiche 1, Français, espacement%20entre%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- espacement des véhicules 2, fiche 1, Français, espacement%20des%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin
- espacement 3, fiche 1, Français, espacement
correct, nom masculin
- interdistance 4, fiche 1, Français, interdistance
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Distance séparant deux véhicules consécutifs. 5, fiche 1, Français, - espacement%20entre%20v%C3%A9hicules
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
espacement des véhicules : terme proposé par l'Association mondiale de la route. 6, fiche 1, Français, - espacement%20entre%20v%C3%A9hicules
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- separación entre vehículos
1, fiche 1, Espagnol, separaci%C3%B3n%20entre%20veh%C3%ADculos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- intervalo entre vehículos 2, fiche 1, Espagnol, intervalo%20entre%20veh%C3%ADculos
correct, nom masculin
- intervalo de seguimiento 3, fiche 1, Espagnol, intervalo%20de%20seguimiento
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Intervalo de tiempo o distancia entre la parte frontal de un vehículo y la frontal del que le sigue a continuación. 2, fiche 1, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20entre%20veh%C3%ADculos
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
intervalo entre vehículos: Término utilizado por la Asociación Mundial de la Carretera. 4, fiche 1, Espagnol, - separaci%C3%B3n%20entre%20veh%C3%ADculos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stairs and Stairways
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- headroom
1, fiche 2, Anglais, headroom
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- headway 2, fiche 2, Anglais, headway
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The minimum unobstructed vertical distance above the pitch line of the stair. 3, fiche 2, Anglais, - headroom
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
headroom: term and definition standardized by the ISO and officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 2, Anglais, - headroom
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Escaliers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échappée
1, fiche 2, Français, %C3%A9chapp%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- échappement 2, fiche 2, Français, %C3%A9chappement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Hauteur nécessaire pour passer debout dans l'escalier, prise perpendiculairement de l'arête inférieure de l'enchevêtrure au giron de la marche correspondante. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9chapp%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
échappée : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick) et normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - %C3%A9chapp%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-01-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- headway
1, fiche 3, Anglais, headway
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
[The] ship gathers headway. 2, fiche 3, Anglais, - headway
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 3, La vedette principale, Français
- erre en avant
1, fiche 3, Français, erre%20en%20avant
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
erre en avant : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 3, Français, - erre%20en%20avant
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
[Le] navire prend de l'erre en avant. 3, fiche 3, Français, - erre%20en%20avant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Road Traffic
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interval
1, fiche 4, Anglais, interval
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- headway 1, fiche 4, Anglais, headway
correct
- time interval 2, fiche 4, Anglais, time%20interval
correct
- time headway 2, fiche 4, Anglais, time%20headway
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The interval in time between individual vehicles measured from head to head as they pass a given point. 2, fiche 4, Anglais, - interval
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Note that "headway" may also refer to spatial distance. 1, fiche 4, Anglais, - interval
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Circulation routière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- intervalle
1, fiche 4, Français, intervalle
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- intervalle entre les passages 2, fiche 4, Français, intervalle%20entre%20les%20passages
correct, nom masculin
- écart 3, fiche 4, Français, %C3%A9cart
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Temps qui sépare le passage de deux véhicules consécutifs au même point. 2, fiche 4, Français, - intervalle
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- intervalle-véhicule
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tránsito vial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- intervalo de paso de vehículos
1, fiche 4, Espagnol, intervalo%20de%20paso%20de%20veh%C3%ADculos
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-08-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mine Passages
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- heading
1, fiche 5, Anglais, heading
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- headway 2, fiche 5, Anglais, headway
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A roadway driven in a coal seam, unless it is a hard heading which is driven stone. 3, fiche 5, Anglais, - heading
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A coal heading does not normally follow the strike of the seam - it is usually driven to the rise or to the dip. In longwall stall mining, stalls are turned off the headings. 3, fiche 5, Anglais, - heading
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Galeries et soles (Mines)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- avancement
1, fiche 5, Français, avancement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- galerie d'avancement 2, fiche 5, Français, galerie%20d%27avancement
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] galerie en cours de creusement. 3, fiche 5, Français, - avancement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Selon son importance, une galerie peut être appelée principale, parallèle (à une galerie principale), primaire, secondaire ou tertiaire (suivant l'ordre de découpage d'un gisement en panneaux). 4, fiche 5, Français, - avancement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Galerías (Minas)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- avance
1, fiche 5, Espagnol, avance
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- galería de avance 1, fiche 5, Espagnol, galer%C3%ADa%20de%20avance
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- headway 1, fiche 6, Anglais, headway
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The frequency of service along a route i.e. a bus arrives every specified number of minutes. 1, fiche 6, Anglais, - headway
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 6, La vedette principale, Français
- intervalle
1, fiche 6, Français, intervalle
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Espace de temps qui sépare deux faits, p. ex. l'arrivée de deux autobus sur une même ligne. 1, fiche 6, Français, - intervalle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-01-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- headway 1, fiche 7, Anglais, headway
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Maintain headway on one engine. 1, fiche 7, Anglais, - headway
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marche avant
1, fiche 7, Français, marche%20avant
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Maintenir un moteur en marche. 1, fiche 7, Français, - marche%20avant
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :