TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
heave to [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- haul
1, fiche 1, Anglais, haul
correct, verbe
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- haul up 2, fiche 1, Anglais, haul%20up
correct
- heave 1, fiche 1, Anglais, heave
correct, verbe
- heave in 1, fiche 1, Anglais, heave%20in
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Most boats now have shelterdecks under which the long rope warps are stored on rope reels. An articulated power block is used to haul both sweeps and net. 3, fiche 1, Anglais, - haul
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- virer
1, fiche 1, Français, virer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Remonter un engin de pêche : chalut, filet. 2, fiche 1, Français, - virer
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Sur les chalutiers équipés d'un enrouleur, […] on emploie seulement le baîllon pour virer les palanquées. C'est également le cas sur les chalutiers à rampe arrière et à enrouleur car l'on embarque toute la capture d'un coup au moyen d'un palan spécial très puissant […] 3, fiche 1, Français, - virer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-09-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- heave
1, fiche 2, Anglais, heave
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- virer
1, fiche 2, Français, virer
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Haler une manœuvre, une chaîne à l'aide d'un cabestan, d'un guindeau, d'un treuil. 2, fiche 2, Français, - virer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
virer : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 2, Français, - virer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- haul
1, fiche 3, Anglais, haul
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- heave 1, fiche 3, Anglais, heave
correct, verbe
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 3, La vedette principale, Français
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tirer à l'horizontale avec effort sur ou au moyen d'un cordage. 1, fiche 3, Français, - haler
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour les manœuvres, chacune a son verbe particulier : border une écoute, étarquer une drisse... 1, fiche 3, Français, - haler
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
En langage maritime, tirer ne se dit pas. 1, fiche 3, Français, - haler
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- halar
1, fiche 3, Espagnol, halar
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- River and Sea Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- heave to
1, fiche 4, Anglais, heave%20to
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 4, La vedette principale, Français
- mettre à la cape
1, fiche 4, Français, mettre%20%C3%A0%20la%20cape
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- mettre en panne 2, fiche 4, Français, mettre%20en%20panne
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre d'un navire qui, par gros temps, réduit sa vitesse à une allure tout juste suffisante pour qu'il puisse gouverner ou qui se laisse dériver sans erre. 3, fiche 4, Français, - mettre%20%C3%A0%20la%20cape
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mettre à la cape; mettre en panne : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 4, Français, - mettre%20%C3%A0%20la%20cape
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
- Sea Operations (Military)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- heave
1, fiche 5, Anglais, heave
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- hoist 2, fiche 5, Anglais, hoist
verbe
- sway 1, fiche 5, Anglais, sway
verbe
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
hoist: sailing term. 3, fiche 5, Anglais, - heave
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Hoist a boat. 4, fiche 5, Anglais, - heave
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
- Yachting et navigation de plaisance
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hisser 1, fiche 5, Français, hisser
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Faire monter à l'aide d'une manœuvre ou d'un palan. 2, fiche 5, Français, - hisser
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Hisser une voile, une vergue, une embarcation. 2, fiche 5, Français, - hisser
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
- Vela y navegación de placer
- Operaciones marítimas (Militar)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- izar
1, fiche 5, Espagnol, izar
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Elevar una carga o hacer subir las velas u otra cosa tirando de una cuerda que pasa por algún aparejo situado más arriba de la altura que se ha de alcanzar. 2, fiche 5, Espagnol, - izar
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Izar las velas. 3, fiche 5, Espagnol, - izar
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-01-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- pitch
1, fiche 6, Anglais, pitch
correct, verbe, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- heave 2, fiche 6, Anglais, heave
verbe
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
(To pitch a ship): to have the bow alternately plunge precipitately down and rise abruptly up. 3, fiche 6, Anglais, - pitch
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pitch: term officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 4, fiche 6, Anglais, - pitch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tanguer
1, fiche 6, Français, tanguer
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En parlant d'un navire, être animé d'un mouvement dans le plan longitudinal (tangage). 2, fiche 6, Français, - tanguer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tanguer : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 6, Français, - tanguer
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cabecear
1, fiche 6, Espagnol, cabecear
correct
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- arfar 2, fiche 6, Espagnol, arfar
correct
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- floor lift
1, fiche 7, Anglais, floor%20lift
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- heave 2, fiche 7, Anglais, heave
correct, nom
- floor heave 3, fiche 7, Anglais, floor%20heave
- floor creep 3, fiche 7, Anglais, floor%20creep
- creep 4, fiche 7, Anglais, creep
nom
- floor boiling up 3, fiche 7, Anglais, floor%20boiling%20up
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The upward heave of the floor beds after a coal seam has been extracted. 1, fiche 7, Anglais, - floor%20lift
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... creep or heave in roadways necessitate costly repair operations called ripping. 4, fiche 7, Anglais, - floor%20lift
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- boiling up
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- soufflage du mur
1, fiche 7, Français, soufflage%20du%20mur
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gonflement du mur 2, fiche 7, Français, gonflement%20du%20mur
nom masculin
- soulèvement du mur 3, fiche 7, Français, soul%C3%A8vement%20du%20mur
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dans les galeries, l'écrasement et le soufflage du mur entraînent des travaux d'entretien coûteux qui s'appellent recarrage. 4, fiche 7, Français, - soufflage%20du%20mur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Explotación minera
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- crecimiento del piso
1, fiche 7, Espagnol, crecimiento%20del%20piso
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- hinchamiento del piso 1, fiche 7, Espagnol, hinchamiento%20del%20piso
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-06-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- heave
1, fiche 8, Anglais, heave
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Horizontal displacement of strata or other rocks along a fault, as opposed to the throw or vertical displacement. 2, fiche 8, Anglais, - heave
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- recouvrement horizontal
1, fiche 8, Français, recouvrement%20horizontal
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Composante horizontale du déplacement d'une faille inverse. 2, fiche 8, Français, - recouvrement%20horizontal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «rejet horizontal» qui s'applique à une faille normale. 3, fiche 8, Français, - recouvrement%20horizontal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-06-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Translation (General)
- Maneuvering of Ships
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- heave in
1, fiche 9, Anglais, heave%20in
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Manœuvre des navires
Fiche 9, La vedette principale, Français
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- virer sur la chaîne 1, fiche 9, Français, virer%20sur%20la%20cha%C3%AEne
- rentrer 2, fiche 9, Français, rentrer
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-03-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
- Shipbuilding
- Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- heave
1, fiche 10, Anglais, heave
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- heaving 2, fiche 10, Anglais, heaving
correct, voir observation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The motion of a ship or floating, offshore drilling rig as it moves vertically up and down. 3, fiche 10, Anglais, - heave
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
heaving: Vertical motion of a ship, as distinguished from pitching. 4, fiche 10, Anglais, - heave
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
According to BAKOC 66 and ENSCI 77, "heave" or "heaving" designate both the vertical rise and fall of a ship and its rectilinear movement, whereas AUTEC 69 makes a distinction between the rectilinear movement ("mouvement principal") and the vertical rise and fall ("pilonnement"), which is seen as a "mouvement secondaire". 5, fiche 10, Anglais, - heave
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- ship's heave
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
- Constructions navales
- Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pilonnement
1, fiche 10, Français, pilonnement
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Mouvement vertical des plates-formes semi-submersibles ou des navires de forage. 2, fiche 10, Français, - pilonnement
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Composante verticale de tout corps flottant soumis à la houle et aux vagues. 3, fiche 10, Français, - pilonnement
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le navire en route libre est caractérisé par une vitesse V vers l'avant faisant en général un angle très faible avec le plan longitudinal. Le mouvement principal est accompagné de mouvements secondaires: a) déplacements du centre de gravité: mouvement de lacet (horizontal transversal), mouvement de pilonnement (vertical); b) rotation autour du centre de gravité: roulis (autour d'un axe longitudinal), tangage (autour d'un axe transversal), embardée (autour d'un axe vertical). 4, fiche 10, Français, - pilonnement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
- Construcción naval
- Equipo para extracción de petróleo y gas natural
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- voltajeo
1, fiche 10, Espagnol, voltajeo
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-07-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tectonics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- heave
1, fiche 11, Anglais, heave
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- horizontal throw 2, fiche 11, Anglais, horizontal%20throw
correct
- fault heave 3, fiche 11, Anglais, fault%20heave
correct
- fault shift 3, fiche 11, Anglais, fault%20shift
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In a fault, the horizontal component of separation or displacement. 2, fiche 11, Anglais, - heave
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
heave: It is an old, imprecise term. 2, fiche 11, Anglais, - heave
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tectonique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rejet horizontal
1, fiche 11, Français, rejet%20horizontal
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Déplacement relatif des lèvres d'une faille selon l'horizontale. 2, fiche 11, Français, - rejet%20horizontal
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-03-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Foundation Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bottom heave
1, fiche 12, Anglais, bottom%20heave
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- heave 1, fiche 12, Anglais, heave
correct, nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
During unloading, the soil in the bottom of the excavation will decompress and expand, or even bulge upward by shear displacement, known as bottom heave. 1, fiche 12, Anglais, - bottom%20heave
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Technique des fondations
- Mécanique des sols
Fiche 12, La vedette principale, Français
- soulèvement
1, fiche 12, Français, soul%C3%A8vement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- soulèvement de fond de fouille 2, fiche 12, Français, soul%C3%A8vement%20de%20fond%20de%20fouille
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Soulèvement généralisé du fond de fouille, lorsque la pression des terrains est insuffisante pour équilibrer la sous-pression hydrostatique qui s'exerce sur une couche imperméable située à faible profondeur. 1, fiche 12, Français, - soul%C3%A8vement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Science
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- heave
1, fiche 13, Anglais, heave
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- heaving 2, fiche 13, Anglais, heaving
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A predominantly upward movement of a surface caused by expansion or displacement, such as due to swelling clay, removal of overburden, seepage pressure, or frost action ... 3, fiche 13, Anglais, - heave
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mécanique des sols
- Science du sol
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gonflement
1, fiche 13, Français, gonflement
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- soulèvement 2, fiche 13, Français, soul%C3%A8vement
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[...] déformation verticale [du sol] dirigée vers le haut [...] 3, fiche 13, Français, - gonflement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-09-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- heave
1, fiche 14, Anglais, heave
correct, verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pilonner
1, fiche 14, Français, pilonner
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
En parlant d'un objet flottant, effectuer, sous l'effet de la houle, un mouvement périodique vertical analogue à celui d'un pilon. 1, fiche 14, Français, - pilonner
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :