TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
in basket [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aquaculture
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- basket
1, fiche 1, Anglais, basket
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The] basket was designed for use in an oyster farm. Unlike the mussel basket[, it] would be submerged in seawater for prolonged periods of time as a part of the oyster harvesting process. As such, it needed to be made of material that would be impervious to corrosion and pitting from constant exposure to chlorides. ... Being a wire basket, water could drain from the basket with ease, allowing the client to dry off their oysters and prepare them for the next stage after pulling the basket from the water. 2, fiche 1, Anglais, - basket
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
mussel basket, oyster basket 3, fiche 1, Anglais, - basket
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aquaculture
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- panier
1, fiche 1, Français, panier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
panier à huîtres, panier à moules 2, fiche 1, Français, - panier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acuicultura
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cesto
1, fiche 1, Espagnol, cesto
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-09-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hamper
1, fiche 2, Anglais, hamper
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- basket 2, fiche 2, Anglais, basket
correct
- bass 3, fiche 2, Anglais, bass
nom
- pad 3, fiche 2, Anglais, pad
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bourriche
1, fiche 2, Français, bourriche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cloyère 2, fiche 2, Français, cloy%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Panier rond pour l'emballage et le transport de coquillages. 3, fiche 2, Français, - bourriche
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
bourriche d'huîtres 3, fiche 2, Français, - bourriche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- canasta
1, fiche 2, Espagnol, canasta
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- basket
1, fiche 3, Anglais, basket
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
basket: an item in the "Containers" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - basket
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- panier
1, fiche 3, Français, panier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
panier : objet de la classe «Contenants» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 3, Français, - panier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-07-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- basket
1, fiche 4, Anglais, basket
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- goal 2, fiche 4, Anglais, goal
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
To score a basket in basketball, the ball must pass through the hoop from above. 1, fiche 4, Anglais, - basket
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A basket scored can count as one, two or three points ... 1, fiche 4, Anglais, - basket
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- panier
1, fiche 4, Français, panier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tir au panier réussi. 2, fiche 4, Français, - panier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un panier peut valoir un, deux ou trois points. 3, fiche 4, Français, - panier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Restaurant Equipment
- Small Household Appliances
- Beverages
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- filter basket
1, fiche 5, Anglais, filter%20basket
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- basket 1, fiche 5, Anglais, basket
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A metal, flat-bottomed "bowl"-shaped insert that fits inside a portafilter. The filter basket holds your bed of ground coffee and has a multitude of tiny holes in the bottom to allow the extracted beverage to seep through and pour into a demitasse cup or other receptacle. Most espresso machines include two filter baskets, a single basket and a double basket, though some machines feature convertible baskets that allow either a single or double shot of espresso to be produced from the same basket. 2, fiche 5, Anglais, - filter%20basket
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement (Restaurants)
- Petits appareils ménagers
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- filtre
1, fiche 5, Français, filtre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le café est tassé dans le filtre qu'on insère dans le porte-filtre. On enclenche ce dernier dans le support à même l'appareil. 2, fiche 5, Français, - filtre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo para restaurantes
- Aparatos domésticos pequeños
- Bebidas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- filtro
1, fiche 5, Espagnol, filtro
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En las cafeteras expreso, el café molido está contenido en un filtro metálico con agujeros de diámetro muy pequeño y se pone en contacto con el agua a presión procedente de un depósito. 2, fiche 5, Espagnol, - filtro
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Cowichan Valley Basket Society
1, fiche 6, Anglais, Cowichan%20Valley%20Basket%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization. 2, fiche 6, Anglais, - Cowichan%20Valley%20Basket%20Society
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Basket
- Basket Society
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Cowichan Valley Basket Society
1, fiche 6, Français, Cowichan%20Valley%20Basket%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 6, Français, - Cowichan%20Valley%20Basket%20Society
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-08-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Viticulture
- Winemaking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- basket
1, fiche 7, Anglais, basket
normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- press cage 2, fiche 7, Anglais, press%20cage
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An open-work structure designed to receive the fresh or fermented grapes intended for pressing, generally built in the shape of a cylinder or parallelepiped. 3, fiche 7, Anglais, - basket
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
basket : term standardized by ISO. 4, fiche 7, Anglais, - basket
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Viticulture
- Industrie vinicole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cage
1, fiche 7, Français, cage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- assemblage de claies 2, fiche 7, Français, assemblage%20de%20claies
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Enceinte à claire-voie destinée à recevoir la vendange fraîche ou fermentée à presser, généralement de forme cylindrique ou parallélépipédique. 2, fiche 7, Français, - cage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cage : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 7, Français, - cage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- International Relations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- basket
1, fiche 8, Anglais, basket
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The (Helsinki) Accord was divided into four sections or "baskets". Basket I dealt with questions relating to security in Europe ... Basket II provided for cooperation in the fields of economics, science and technology, and the environment. Basket III provided for cooperation in promoting humanitarian endeavors, including human rights ... Sometimes referred to as Basket IV, the Accord also provided for the holding of review conferences ... 2, fiche 8, Anglais, - basket
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 8, Anglais, - basket
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Relations internationales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- corbeille
1, fiche 8, Français, corbeille
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Fondée sur les accords d'Helsinki [...] et sur la Conférence de Belgrade [...] cette politique recherche un accord sur trois points (appelés «corbeilles»): la sécurité en Europe, la coopération en matière économique, scientifique, technique et d'environnement, la coopération en matière humanitaire et de droits de l'Homme. 2, fiche 8, Français, - corbeille
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 8, Français, - corbeille
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Relaciones internacionales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cesta
1, fiche 8, Espagnol, cesta
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Agrupamiento de temas que son discutidos durante una misma sesión de trabajo sin estar necesariamente relacionados entre sí ni conformar una misma área temática. 1, fiche 8, Espagnol, - cesta
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Se remite a la metáfora de la cesta sobre un escritorio en la que se reciben documentos que requieren un mismo tipo de respuesta aunque no traten del mismo asunto. Cuando se utiliza para indicar agrupación de temas, se utiliza entre comillas. 1, fiche 8, Espagnol, - cesta
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-04-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- basket
1, fiche 9, Anglais, basket
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- pole basket 2, fiche 9, Anglais, pole%20basket
correct
- ring 3, fiche 9, Anglais, ring
correct, nom
- ski pole ring 4, fiche 9, Anglais, ski%20pole%20ring
correct
- snow ring 5, fiche 9, Anglais, snow%20ring
correct
- wheel 4, fiche 9, Anglais, wheel
nom
- ski pole wheel 4, fiche 9, Anglais, ski%20pole%20wheel
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The part of the ski pole which prevents the point or tip from going too deeply into the snow. 6, fiche 9, Anglais, - basket
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 9, La vedette principale, Français
- panier
1, fiche 9, Français, panier
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- panier de bâton de ski 2, fiche 9, Français, panier%20de%20b%C3%A2ton%20de%20ski
correct, nom masculin
- disque 3, fiche 9, Français, disque
correct, nom masculin
- rondelle 4, fiche 9, Français, rondelle
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure du bâton de ski se posant sur la neige. 5, fiche 9, Français, - panier
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Esquí y snowboard
- Equipo y accesorios deportivos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- arandela
1, fiche 9, Espagnol, arandela
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Un buen bastón debe ser ligero y el centro de su peso debe estar lo más cerca posible de la empuñadura. La correa debe ser flexible y resistente. La arandela debe garantizar un buen apoyo sin hundirse. En bastones de competición, las arandelas pueden ser más pequeñas. 2, fiche 9, Espagnol, - arandela
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Arandela de aficionado, de competición. 2, fiche 9, Espagnol, - arandela
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Nuclear Physics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- basket 1, fiche 10, Anglais, basket
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A composite material comprising a pure copper or dispersion strengthened copper matrix and a boron rich species, such as, but not limited to, elemental boron or boron carbide, for use in the fabrication of baskets that support spent nuclear fuel in nuclear waste containers. A method for manufacturing the composite material using powder metallurgy and hot extrusion. 1, fiche 10, Anglais, - basket
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Physique nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- panier
1, fiche 10, Français, panier
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Structure métallique permettant la manutention de matières radioactives et satisfaisant à des exigences spécifiques de sûreté nucléaire. 1, fiche 10, Français, - panier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-08-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gondola
1, fiche 11, Anglais, gondola
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- basket 2, fiche 11, Anglais, basket
correct
- car 3, fiche 11, Anglais, car
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
... usually made of aluminum, fiberglass or wicker. 3, fiche 11, Anglais, - gondola
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 11, La vedette principale, Français
- nacelle
1, fiche 11, Français, nacelle
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- cabine 2, fiche 11, Français, cabine
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En osier et rotin tressé, en aluminium ou en fibres de verre. 2, fiche 11, Français, - nacelle
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Audio Technology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- basket
1, fiche 12, Anglais, basket
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- basket assembly 2, fiche 12, Anglais, basket%20assembly
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The outer frame of a loudspeaker driver that supports the magnet, the diaphragm and other moving parts. 1, fiche 12, Anglais, - basket
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Électroacoustique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- saladier
1, fiche 12, Français, saladier
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Cadre externe d'un moteur de haut-parleur, portant l'aimant, la membrane et d'autres parties mobiles. 2, fiche 12, Français, - saladier
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Geological Research and Exploration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- basket
1, fiche 13, Anglais, basket
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- cement basket 2, fiche 13, Anglais, cement%20basket
correct
- cementing basket 3, fiche 13, Anglais, cementing%20basket
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Conical-shaped cloth device used in cementing a drill column through perforations and preventing the cement from falling any lower. 3, fiche 13, Anglais, - basket
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... a cement basket is a funnel shaped rubber bucket which is provided with spring type fingers to hold the upper rim against the well wall. A basket is run on a string of casing ... when it is desirable, for reasons such as protecting a formation from contamination, to cement the casing only above the point at which the basket is set. 2, fiche 13, Anglais, - basket
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- écran de cimentation
1, fiche 13, Français, %C3%A9cran%20de%20cimentation
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- voile de cimentation 2, fiche 13, Français, voile%20de%20cimentation
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Écran conique en toile employé dans la cimentation d'une colonne de forage à travers les perforations, et empêchant le ciment de descendre au-dessous de son point de sortie. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9cran%20de%20cimentation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Perforación de pozos petrolíferos
- Investigaciones y prospecciones geológicas
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- velo de cementación
1, fiche 13, Espagnol, velo%20de%20cementaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- basket
1, fiche 14, Anglais, basket
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Each basket shall consist of a single metal ring ... and a white cord 12-mesh net, 15 to 18 inches in length, suspended from beneath the ring. 2, fiche 14, Anglais, - basket
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 14, La vedette principale, Français
- panier
1, fiche 14, Français, panier
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les paniers sont formés par des filets de ficelle blanche, suspendus aux anneaux. 2, fiche 14, Français, - panier
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cesta
1, fiche 14, Espagnol, cesta
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- cesto 2, fiche 14, Espagnol, cesto
correct, nom masculin
- canasta 2, fiche 14, Espagnol, canasta
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Oil Drilling
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- core picker
1, fiche 15, Anglais, core%20picker
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- basket 2, fiche 15, Anglais, basket
correct
- core basket 2, fiche 15, Anglais, core%20basket
correct
- core extractor 2, fiche 15, Anglais, core%20extractor
correct
- core fisher 2, fiche 15, Anglais, core%20fisher
correct
- core grabber 2, fiche 15, Anglais, core%20grabber
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A core-fishing device consisting of a tube fitted internally at its lower end with flat, flexible spring fingers that permit core to enter the tube but close when the device is hoisted from the borehole, preventing its escape. 2, fiche 15, Anglais, - core%20picker
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Loose core accidentally left in a drill hole, may often be recovered with a core picker. This tool screws into the end of [a] core barrel outer tube in place of assembly of bit and reamer shell. In use, the core picker and outer core barrel assembly is lowered or pushed to the bottom of the drill hole, sliding over any loose core. On removing the assembly from the hole, the loose core is held in the core barrel by the flexible internal spring provided in the core picker ... 3, fiche 15, Anglais, - core%20picker
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Forage des puits de pétrole
Fiche 15, La vedette principale, Français
- repêche-carottes
1, fiche 15, Français, rep%C3%AAche%2Dcarottes
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il arrive quelquefois qu'un bout de carotte reste au fond du trou. On peut alors l'attraper au moyen d'un repêche-carottes, outil analogue au tube carottier muni d'un extracteur, mais sans couronne. 1, fiche 15, Français, - rep%C3%AAche%2Dcarottes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-07-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- basket 1, fiche 16, Anglais, basket
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 16, Anglais, - basket
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Table tennis term. 1, fiche 16, Anglais, - basket
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 16, La vedette principale, Français
- panier de balles
1, fiche 16, Français, panier%20de%20balles
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme de tennis de table. 1, fiche 16, Français, - panier%20de%20balles
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 16, Français, - panier%20de%20balles
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-06-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- basket 1, fiche 17, Anglais, basket
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 1, fiche 17, Anglais, - basket
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 17, Anglais, - basket
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 17, La vedette principale, Français
- établissement avant en tournant en arrière
1, fiche 17, Français, %C3%A9tablissement%20avant%20en%20tournant%20en%20arri%C3%A8re
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 1, fiche 17, Français, - %C3%A9tablissement%20avant%20en%20tournant%20en%20arri%C3%A8re
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 17, Français, - %C3%A9tablissement%20avant%20en%20tournant%20en%20arri%C3%A8re
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-03-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- basket 1, fiche 18, Anglais, basket
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 18, La vedette principale, Français
- panier
1, fiche 18, Français, panier
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Base de référence monétaire constituée à partir d'un certain nombre de monnaies nationales dont la part relative est établie en fonction de paramètres économiques 1, fiche 18, Français, - panier
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- cesta
1, fiche 18, Espagnol, cesta
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-02-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Fire-Fighting Services
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- basket 1, fiche 19, Anglais, basket
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Service d'incendie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- panier
1, fiche 19, Français, panier
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
récipient, généralement en gros fil de fer ou en tôle d'acier, placé dans un véhicule d'incendie et servant au transport des petits tuyaux et de divers outils. 1, fiche 19, Français, - panier
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- carlines 1, fiche 20, Anglais, carlines
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- basket 1, fiche 20, Anglais, basket
- gondola lines 1, fiche 20, Anglais, gondola%20lines
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
for gas balloons. 1, fiche 20, Anglais, - carlines
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 20, La vedette principale, Français
- liaison nacelle-cercle de charge
1, fiche 20, Français, liaison%20nacelle%2Dcercle%20de%20charge
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- liaison nacelle-cercle de suspension 1, fiche 20, Français, liaison%20nacelle%2Dcercle%20de%20suspension
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- punnet
1, fiche 21, Anglais, punnet
correct, Grande-Bretagne
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- basket 2, fiche 21, Anglais, basket
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A chip basket or berry basket for fruit (as strawberries). 1, fiche 21, Anglais, - punnet
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 21, La vedette principale, Français
- flein
1, fiche 21, Français, flein
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Petit panier généralement destiné à contenir des fruits; il est souvent pourvu d'une anse reliant les bords supérieurs de deux côtés opposés. 2, fiche 21, Français, - flein
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1990-12-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- basket
1, fiche 22, Anglais, basket
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the Engineers Terminology Working Group on bridging. 2, fiche 22, Anglais, - basket
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 22, La vedette principale, Français
- panier
1, fiche 22, Français, panier
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du Génie (ponts). 2, fiche 22, Français, - panier
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-12-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- basket 1, fiche 23, Anglais, basket
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... small ... items should be placed in a jar or plastic bag and hand carried to the surface; ... larger items can be placed in ... baskets of wire mesh. 1, fiche 23, Anglais, - basket
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- panier
1, fiche 23, Français, panier
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Pour remonter les objets à la surface on peut disposer de vastes paniers. (MASCI, 1975, p. 745) 2, fiche 23, Français, - panier
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
Les gros objets peuvent être recueillis dans un panier métallique (...). 3, fiche 23, Français, - panier
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1986-04-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- in basket
1, fiche 24, Anglais, in%20basket
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 24, La vedette principale, Français
- corbeille arrivée
1, fiche 24, Français, corbeille%20arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les petits paniers où l'on dépose les documents qui entrent dans le bureau ou en sortent sont des corbeilles. Les étiquettes IN et OUT qu'elles portent pourraient se rendre ainsi: In: ARRIVÉE - Out: DÉPART, de préférence à ENTRÉE ou SORTIE. A l'intérieur d'un bureau, les corbeilles réservées aux affaires courantes peuvent porter les mentions A VOIR (in) et VU (out). 1, fiche 24, Français, - corbeille%20arriv%C3%A9e
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Désigne la corbeille correspondance ou à courrier, à l'opposé de "corbeille à papier", où on met le rebut. V. le catalogue J. M. Bruneau de sept. 1982, pp. 80-81. On utilise plutôt "panier" au Canada. 2, fiche 24, Français, - corbeille%20arriv%C3%A9e
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- panier arrivée
- panier d'entrée
- bac d'entrée
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1983-08-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Packaging in Wood
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- basket
1, fiche 25, Anglais, basket
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
a container made of pieces of thin veneer, used for packing berries, vegetables, etc. 1, fiche 25, Anglais, - basket
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Emballages en bois
Fiche 25, La vedette principale, Français
- cageot
1, fiche 25, Français, cageot
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- cagette 1, fiche 25, Français, cagette
correct, nom féminin
- clayette 1, fiche 25, Français, clayette
correct, nom féminin
- plateau 1, fiche 25, Français, plateau
correct, nom masculin
- corbeille 2, fiche 25, Français, corbeille
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
emballage léger à claire-voie, à section horizontale rectangulaire et à section verticale rectangulaire ou trapézoïdale, destiné au transport de certaines denrées périssables. 1, fiche 25, Français, - cageot
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :