TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
jamming [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radio Interference
- Military Communications
- Electronic Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- jamming
1, fiche 1, Anglais, jamming
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- jam 2, fiche 1, Anglais, jam
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The deliberate interference caused by emissions or reflections that renders unintelligible or falsifies the whole or part of a specific signal. [Designation officially approved by the Joint Terminology Panel.] 3, fiche 1, Anglais, - jamming
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Deliberate interference, caused by emissions intended to render unintelligible or falsify the whole or part of a wanted signal. [Definition standardized by NATO.] 4, fiche 1, Anglais, - jamming
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
jamming; jam: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces and by the Joint Terminology Panel. 5, fiche 1, Anglais, - jamming
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
jamming: designation standardized by NATO and officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL). 5, fiche 1, Anglais, - jamming
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Perturbations radio
- Transmissions militaires
- Guerre électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- brouillage
1, fiche 1, Français, brouillage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- brouil 1, fiche 1, Français, brouil
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- brouillage intentionnel 2, fiche 1, Français, brouillage%20intentionnel
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Interférence délibérée par émission ou réflexion pour rendre inintelligible ou pour falsifier un signal particulier, en partie ou dans sa totalité. [Définition uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées.] 3, fiche 1, Français, - brouillage
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Brouillage produit délibérément par des émissions destinées à rendre inintelligibles tout ou partie d'un signal utile, ou à fausser les informations qu'il représente. [Définition normalisée par l'OTAN.] 4, fiche 1, Français, - brouillage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
brouillage; brouil : désignations unifomisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes et par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 5, fiche 1, Français, - brouillage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
brouillage intentionnel : désignation normalisée par l'OTAN et uniformisée par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL) et par le Groupe d'experts en terminologie interarmées. 5, fiche 1, Français, - brouillage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Perturbaciones radioeléctricas
- Comunicaciones militares
- Guerra electrónica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- interferencia intencionada
1, fiche 1, Espagnol, interferencia%20intencionada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Interferencia deliberada, provocada por señales perturbadoras, cuya finalidad es volver ininteligible o falsificar completamente o en parte la señal deseada. 1, fiche 1, Espagnol, - interferencia%20intencionada
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- jamming
1, fiche 2, Anglais, jamming
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A technique for climbing] more or less vertical cracks ... by wedging or jamming different body parts and then pulling on them. 2, fiche 2, Anglais, - jamming
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Jamming ... [The body part is locked] by flexing or twisting it so that it pushes or "jams" against both sides of the crack and resists a downward pull. 3, fiche 2, Anglais, - jamming
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
One body part may be used to wedge another (usually the fingers) tightly against the rock. 4, fiche 2, Anglais, - jamming
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coincement
1, fiche 2, Français, coincement
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Technique d'escalade consistant à coincer le poing, la main, l'avant-bras, la jambe ou le pied dans une fissure pour utiliser celle-ci comme prise. 2, fiche 2, Français, - coincement
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On profite d'un resserrement de la fissure pour y mettre le pied ou le poing, et dès le moment où l'on appuie sur le pied, ou lorsqu'on opère une traction sur la main, le coincement se fait automatiquement. 3, fiche 2, Français, - coincement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-08-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radio Interference
- Telecommunications Transmission
- Air Traffic Control
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- jamming
1, fiche 3, Anglais, jamming
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Electronic or mechanical interference that may disrupt the display of aircraft on radar or the transmission or reception of radio communication or radio navigation signals. 1, fiche 3, Anglais, - jamming
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
jamming: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 3, Anglais, - jamming
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Perturbations radio
- Transmission (Télécommunications)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 3, La vedette principale, Français
- brouillage
1, fiche 3, Français, brouillage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Interférence causée par des moyens électroniques ou mécaniques susceptible de gêner l'affichage des aéronefs sur les écrans radar, la transmission ou la réception des signaux de radiocommunication ou de radionavigation. 1, fiche 3, Français, - brouillage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
brouillage : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 3, Français, - brouillage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-04-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- jamming 1, fiche 4, Anglais, jamming
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A technique used to ascend a wide crack where the back is moved up one wall and the feet or knees up the other. 2, fiche 4, Anglais, - jamming
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ramonage
1, fiche 4, Français, ramonage
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Façon de monter dans une cheminée à la manière des ramoneurs. 2, fiche 4, Français, - ramonage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le grimpeur ramone par opposition des genoux et du dos [...]. Le dos constitue un point d'appui très efficace. La progression se fait en alternant ces deux points d'appui. Les bras ainsi que les mains servent à maintenir la position pendant le déplacement du dos ou des genoux. 3, fiche 4, Français, - ramonage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-06-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- jamming
1, fiche 5, Anglais, jamming
correct, voir observation, générique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
"Verrou" cannot be translated directly into English; however, when used in a general context, "jamming" may be used. The term "jamming" covers both "verrou" and "coincement". 2, fiche 5, Anglais, - jamming
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- verrou
1, fiche 5, Français, verrou
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Technique d'escalade par coincement des membres dans les fissures rocheuses [employant l'opposition] [...] 2, fiche 5, Français, - verrou
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le verrou est un coincement forcé [des membres]; le principe est de faire bras de levier, par exemple entre la main et le coude [...] comme si l'on voulait écarter les deux parois de la fissure. 3, fiche 5, Français, - verrou
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Utilisant à la fois le coincement et l'opposition, le verrou se pratique dans les fissures. 4, fiche 5, Français, - verrou
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- coincement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-10-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- jamming
1, fiche 6, Anglais, jamming
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- stoppage 2, fiche 6, Anglais, stoppage
correct
- firing stoppage 1, fiche 6, Anglais, firing%20stoppage
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 6, La vedette principale, Français
- enrayage
1, fiche 6, Français, enrayage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-03-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- jamming
1, fiche 7, Anglais, jamming
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chargement parallèle direct
1, fiche 7, Français, chargement%20parall%C3%A8le%20direct
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :