TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
lay [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fabric lay
1, fiche 1, Anglais, fabric%20lay
correct, générique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lay 1, fiche 1, Anglais, lay
correct, nom, générique
- textile spread 2, fiche 1, Anglais, textile%20spread
correct, générique
- spread 2, fiche 1, Anglais, spread
correct, nom, générique
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any fabric laid out in preparation for cutting, either as a single layer or as a stack. 3, fiche 1, Anglais, - fabric%20lay
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The number of plies in a spread is dependent on the number of articles required and the technical limits of the fabric spreading and cutting process. 2, fiche 1, Anglais, - fabric%20lay
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In French, "matelas de coupe" designates a stack of fabric lengths laid out for cutting. 3, fiche 1, Anglais, - fabric%20lay
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matelas de coupe
1, fiche 1, Français, matelas%20de%20coupe
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Superposition d'un grand nombre d'épaisseurs de tricot, de panneaux ou de métrages d'étoffe, présentée sous forme de strates sur lesquelles on pose les gabarits de patronage des différentes parties d'un vêtement destinées à être découpées. 2, fiche 1, Français, - matelas%20de%20coupe
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Par le biais d'une turbine d'aspiration située dans le châssis de la machine de coupe, un vide d'air se crée dans le matelas de coupe ayant pour effet de comprimer le tissu, de le rigidifier et de le maintenir en place [...] 3, fiche 1, Français, - matelas%20de%20coupe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En anglais, «fabric lay», «lay», «textile spread» et «spread» peuvent désigner soit une couche d'étoffe, soit une superposition d'étoffes destinée au découpage. 4, fiche 1, Français, - matelas%20de%20coupe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aim
1, fiche 2, Anglais, aim
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sight 2, fiche 2, Anglais, sight
correct, verbe
- point 3, fiche 2, Anglais, point
correct, verbe
- take aim 2, fiche 2, Anglais, take%20aim
correct
- target 3, fiche 2, Anglais, target
correct, verbe
- lay on 4, fiche 2, Anglais, lay%20on
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
to aim a gun 5, fiche 2, Anglais, - aim
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
to lay a gun sight on, to lay on to a tank 6, fiche 2, Anglais, - aim
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
to aim on a second reference object 7, fiche 2, Anglais, - aim
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 2, La vedette principale, Français
- viser
1, fiche 2, Français, viser
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pointer 2, fiche 2, Français, pointer
correct
- prendre sa mire 3, fiche 2, Français, prendre%20sa%20mire
correct, vieilli
- mirer 4, fiche 2, Français, mirer
correct, vieilli
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Regarder attentivement (un but, une cible), afin de l'atteindre d'un coup, d'un projectile. 4, fiche 2, Français, - viser
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
viser une cible 5, fiche 2, Français, - viser
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
viser sur l'objectif 6, fiche 2, Français, - viser
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
pointer une arme sur une cible 7, fiche 2, Français, - viser
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Adquisición del objetivo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- visar
1, fiche 2, Espagnol, visar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- apuntar 1, fiche 2, Espagnol, apuntar
correct
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dirigir la puntería de un arma […] 1, fiche 2, Espagnol, - visar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Ropemaking
- Electric Cables
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- lay
1, fiche 3, Anglais, lay
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The direction, length, or angle of twist of the strands in a rope or cable. 2, fiche 3, Anglais, - lay
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Corderie
- Câbles électriques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pas de torsade
1, fiche 3, Français, pas%20de%20torsade
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Floors and Ceilings
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- install
1, fiche 4, Anglais, install
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Acoustical tiles. ... These tiles are intended primarily for ceiling applications. They can be ... installed in a suspended ceiling frame. 1, fiche 4, Anglais, - install
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Planchers et plafonds
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poser
1, fiche 4, Français, poser
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- poser à sec 2, fiche 4, Français, poser%20%C3%A0%20sec
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dalles acoustiques [...] Ces dalles peuvent être collées directement sous le plafond [...] ou être posées sur rails métalliques visibles et suspendus. 3, fiche 4, Français, - poser
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[...] l'emploi de plus en plus fréquent des matériaux à base de plâtre armé fabriqués en plaques de grandes dimensions à poser sur ossature en bois ou en métal; (...) Ces matériaux, utilisés à sec, ont le gros avantage de s'affranchir d'un corps de métier qui retarde l'avancement de la construction [...] 4, fiche 4, Français, - poser
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
Mettre en œuvre des plaques de plâtre armé préfabriquées [...] suspendues [...] par pose à sec sur un réseau secondaire en profilés métalliques légers, lui-même suspendu [...] Poser à sec, sur un réseau léger identique, des bacs métalliques [...] parfois perforés [...] 2, fiche 4, Français, - poser
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Plastic Materials
- Manufactured Products (Rubber)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lay
1, fiche 5, Anglais, lay
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The direction of advance of a strand of reinforcing material for one complete turn along its length axis. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 5, Anglais, - lay
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
lay: term standardized by ISO. 2, fiche 5, Anglais, - lay
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matières plastiques
- Produits fabriqués (Caoutchouc)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- torsion d'un fil
1, fiche 5, Français, torsion%20d%27un%20fil
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sens d'avancement d'un brin en matériau de renfort pour un tour complet autour de son axe longitudinal. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 5, Français, - torsion%20d%27un%20fil
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
torsion d'un fil : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - torsion%20d%27un%20fil
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-04-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Weapon Systems (Land Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- laying
1, fiche 6, Anglais, laying
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- gun-laying 2, fiche 6, Anglais, gun%2Dlaying
correct
- lay 3, fiche 6, Anglais, lay
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- gun laying
- gunlaying
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pointage
1, fiche 6, Français, pointage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- pointage du canon 2, fiche 6, Français, pointage%20du%20canon
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action d'orienter en hauteur ou en direction un canon, un obusier ou tout autre système d'arme. 3, fiche 6, Français, - pointage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
pointage : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 6, Français, - pointage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-03-27
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Target Acquisition
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lay
1, fiche 7, Anglais, lay
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The setting of a weapon for a given range, a given direction, or both. 2, fiche 7, Anglais, - lay
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
Fiche 7, La vedette principale, Français
- pointage
1, fiche 7, Français, pointage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Opération visant à donner à une bouche à feu la direction voulue pour que son projectile se rende jusqu'à l'objectif. 1, fiche 7, Français, - pointage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-09-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lay
1, fiche 8, Anglais, lay
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The laying of mines, buoys, etc. 1, fiche 8, Anglais, - lay
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- mouiller
1, fiche 8, Français, mouiller
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Mouillage des mines, des bouées, etc. 1, fiche 8, Français, - mouiller
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
mouiller : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 8, Français, - mouiller
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Textile Industries
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- lay
1, fiche 9, Anglais, lay
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The direction in which the strands of cordage or cable are twisted together. 1, fiche 9, Anglais, - lay
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Industries du textile
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tors
1, fiche 9, Français, tors
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Torsion donnée aux brins pour former un cordage (tors, droit, gauche). 1, fiche 9, Français, - tors
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tors : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie. 2, fiche 9, Français, - tors
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-11-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lay by
1, fiche 10, Anglais, lay%20by
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- lay-by 1, fiche 10, Anglais, lay%2Dby
correct, verbe
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Equipment that is right for the first cultivation may be wrong when the crop is laid-by. (Farm Practices, 2nd edition, Allis- Chalmers Mfg., Milwaukee, 1947, p. 250) 2, fiche 10, Anglais, - lay%20by
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- faire le dernier sarclage
1, fiche 10, Français, faire%20le%20dernier%20sarclage
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- faire le dernier binage 1, fiche 10, Français, faire%20le%20dernier%20binage
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-10-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Silk-Screen Printing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- register stop 1, fiche 11, Anglais, register%20stop
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- lay 1, fiche 11, Anglais, lay
- register mark 1, fiche 11, Anglais, register%20mark
- stop 2, fiche 11, Anglais, stop
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Paper or tape guides on the baseboard to help the positionning of the print. 1, fiche 11, Anglais, - register%20stop
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The registring of the colors is accomplished by nailing stops on the supporting board; this may be made of thin plywood or cardboard .... 1, fiche 11, Anglais, - register%20stop
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sérigraphie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- guide d'arrêt
1, fiche 11, Français, guide%20d%27arr%C3%AAt
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- tacquet 2, fiche 11, Français, tacquet
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Cartons ou objets placés sur la table d'impression et contre lesquels sont appuyés obligatoirement les feuilles à imprimer pour que l'impression se fasse toujours à la même place. 1, fiche 11, Français, - guide%20d%27arr%C3%AAt
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] il suffit de positionner la feuille de papier [...]. Ceci sera réalisé grâce à trois «tacquets» formés de petits morceaux d'adhésifs [...] 2, fiche 11, Français, - guide%20d%27arr%C3%AAt
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-03-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Textile Industries
- Commercial Fishing
- Outfitting of Ships
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- lay
1, fiche 12, Anglais, lay
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Industries du textile
- Pêche commerciale
- Armement et gréement
Fiche 12, La vedette principale, Français
- commettre un cordage
1, fiche 12, Français, commettre%20un%20cordage
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- feed guide
1, fiche 13, Anglais, feed%20guide
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- lay 1, fiche 13, Anglais, lay
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Feeding was formerly done by hand, and pinning devices were used to obtain register. Hand-feeding still survives, but pins have been replaced by feed guides or lays along which the front edge and one side edge of the sheet are placed. 2, fiche 13, Anglais, - feed%20guide
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- taquet de marge
1, fiche 13, Français, taquet%20de%20marge
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les machines modernes ont des taquets de marge. La position de la feuille est assurée par trois butées ou taquets : deux taquets de front et un taquet latéral, appelé rectificateur ou guide. Le rectificateur coulisse sur quelques centimètres et vient pousser ou tirer la feuille pour l'amener en position. 2, fiche 13, Français, - taquet%20de%20marge
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-09-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- batten
1, fiche 14, Anglais, batten
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- beater 2, fiche 14, Anglais, beater
correct
- lay 3, fiche 14, Anglais, lay
correct
- lathe 4, fiche 14, Anglais, lathe
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The swinging frame that carries the reed. 5, fiche 14, Anglais, - batten
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
On a treadle loom the reed ... is set in a batten which either swings from a support overhead or pivots from the side supports below. The swinging batten containing the reed, has the added advantage of bearing the weft thread, known as the pick, into position .... 6, fiche 14, Anglais, - batten
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
collective parts of a loom which ... makes weaving possible. [It] includes reed, reed cap, raceplate, shuttles, shuttles boxes, picker sticks, lug straps, cams. 7, fiche 14, Anglais, - batten
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- battant
1, fiche 14, Français, battant
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Pièce en bois ou en métal supportant le peigne du métier à tisser et animée d'un mouvement d'oscillation qui permet la frappe de la duite après son insertion. 2, fiche 14, Français, - battant
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1980-11-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Telephone Wires and Cables
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- lay
1, fiche 15, Anglais, lay
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
the final splice is the joining of the Canadian and British [lays] 1, fiche 15, Anglais, - lay
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- section
1, fiche 15, Français, section
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
le dernier raccordement est la jonction des [sections] canadienne et britannique. Le BT-132 donne aussi comme équivalence pour "lay" : pas (d'un enroulement de câble) 1, fiche 15, Français, - section
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1980-06-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Ropemaking
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The length of one complete turn or between two successive plaiting points of the same strand, measured parallel to the axis of the rope. The lay is expressed in millimetres. 1, fiche 16, Anglais, - lay
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Corderie
Fiche 16, La vedette principale, Français
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Distance séparant deux spires successives ou deux points de tressage successifs d'un même toron, mesurée parallèlement à l'axe du cordage. Le pas s'exprime en millimètres. 1, fiche 16, Français, - pas
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
pas (d'un cordage) 1, fiche 16, Français, - pas
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :