TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

lift [50 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Motor Vehicles and Bicycles
CONT

The Trevi, however, has not sold well and is being restyled to improve its appeal.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

Modifier légèrement la carrosserie ou les éléments extérieurs d'un véhicule, de façon à le rajeunir, sans apporter de transformations profondes à sa ligne générale.

DEF

Redessiner la carrosserie d'une automobile pour la rajeunir.

CONT

Fiat a investi 1 milliard de francs pour restyler la UNO.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Hair Styling
OBS

lift: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Coiffure
OBS

rehausser : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
  • Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
OBS

hoist; lift: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Levage
  • Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

élévateur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aerodynamics and Theory of Gases
  • Air Transport
DEF

The upward force acting on an aircraft or other body in the air ... produced by its motion through the air.

OBS

lift: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Théorie des gaz et aérodynamique
  • Transport aérien
DEF

Force perpendiculaire à la direction de la vitesse qu'a un corps dans un fluide.

OBS

portance; sustentation : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

portance : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aerodinámica y teoría de los gases
  • Transporte aéreo
DEF

Fuerza que mantiene en el aire a los aviones y otros aerodinos.

CONT

La fuerza de sustentación es la componente vertical de las fuerzas aerodinámicas engendradas por el aire en el ala del avión o en el rotor del helicóptero (la componente horizontal es la resistencia al avance).

OBS

sustentación: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
DEF

A stage in the sawlog pruning regime for a tree; usually three separate lifts are needed to ensure a cylindrical knotty core without taper.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
DEF

Suppression des branches vivantes ou mortes d'un arbre par des moyens naturels ou artificiels. Également, traitement d'un arbre destiné à la production de bois d'œuvre.

OBS

Habituellement trois élagages [lift] sont nécessaires pour obtenir un cœur noueux cylindrique, sans défilement.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Wind Energy
  • Aerodynamics and Theory of Gases
DEF

That component of the total aerodynamic force acting on a body perpendicular to the undisturbed airflow relative to the body.

Français

Domaine(s)
  • Énergie éolienne
  • Théorie des gaz et aérodynamique
DEF

Force aérodynamique perpendiculaire à l'écoulement d'air qui produit cette force.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Energía eólica
  • Aerodinámica y teoría de los gases
DEF

Componente perpendicular a la corriente incidente de las fuerza de pulmón y fricción del fluido sobre la superficie del perfil.

OBS

La sustentación es debida a las fuerzas de presión.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators
DEF

An elevator used primarily to carry persons other than the operator and persons necessary for loading and unloading.

CONT

Passenger elevators have relatively wide, shallow cars with wide entrances, so that people can enter and leave quickly at each stop.

OBS

Strictly speaking, "elevator" and "lift" are terms referring to hoisting equipment for people and materials as well; however the terms are commonly used without qualifier to refer to the French "ascenseur" which is used to hoist people only.

OBS

passenger elevator: term standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) (Standards Committee).

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
DEF

Appareil élévateur permettant de transporter des personnes dans une cabine se déplaçant entre des guides verticaux, ou faiblement inclinés sur la verticale, et actionnée par une machinerie.

OBS

ascenseur : terme normalisé par l'AFNOR.

DEF

Appareil qui sert à monter (et, en général, à descendre) des personnes aux différents étages d'un immeuble.

OBS

Ascenseur [...] On dit parfois, pour préciser, ascenseur-descenseur. Un élévateur est un appareil servant à soulever des choses, non des personnes [...] en Amérique du Nord l'anglais se sert du même mot "elevator" pour désigner l'ascenseur, l'élévateur et le monte-charge. En Europe, «ascenseur» se dit «lift» en anglais [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ascensores y montacargas
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

published by the Bereavement Services & Community Education. Information confirmed by the association.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Renseignement confirmé par la Bereavement Services & Community Education.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Chemistry)
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Équipement (Chimie)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
DEF

The amount of mortar placed at a single time in a building structure.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
DEF

Mortier malaxé une fois dans une auge.

OBS

La mesure utilisée est la "hauteur de coulis"; on prépare donc une gâchée de 3 pieds (pour emplir les interstices d'un mur de 3 pieds).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Building Hardware
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A handle fastened to a sliding sash to assist in raising or lowering it.

Terme(s)-clé(s)
  • lift handle

Français

Domaine(s)
  • Quincaillerie du bâtiment
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
CONT

Fenêtre à guillotine à targettes [...] Les targettes peuvent être remplacées par des loqueteaux faisant office de poignées de levage et dont le pêne s'engage dans une crémaillère métallique entaillée dans les ébrasements.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Cinematography
OBS

The Liaison of Independent Filmmakers of Toronto will be the primary community hub for film-related practices and will facilitate the sustainability and production of celluloid works on a local, national and international level.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Cinématographie

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Facilities and Venues
  • Skiing and Snowboarding
DEF

A power-driven conveyor, usually with attached tow bars, suspended chairs, or gondolas, used to carry skiers to the top of a trail or slope.

CONT

It has 12 lifts (a new quad on Mount Standish plus the world's longest single stand 8-passenger gondola) and a vertical rise of 1,070 m.

OBS

ski lift ... Also called a ski tow.

OBS

Although these terms are generic, "ski tow" can also be used in a more restricted sense to mean a draglift or surface tow.

Français

Domaine(s)
  • Installations et sites (Sports)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Dispositif servant à hisser les skieurs en haut d'une pente [...]

CONT

Sunshine Village vous offre 12 remonte-pentes (notamment le nouveau télésiège quadruple du mont Standish et le service de télécabines à huit passagers le plus long au monde) et une dénivellation de 1 070 m.

OBS

Quoique ces termes soient génériques, «remonte-pente» peut s'employer dans un sens plus restreint pour signifier un téléski.

OBS

Pluriel : des remonte-pentes.

OBS

remonte-pentes (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2005-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Pour le vent, changer de direction dans un sens plus favorable à la route d'un voilier, devenir plus portant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

lifting: The forcing of air in a vertical direction by an upslope in terrain or by the movement of a denser air mass.

CONT

What are the causes of uplift? There are 5 major causes of vertically rising air: Heating of air parcels ...; topography (Mountains); ... Meeting of two different air masses at a front; ... Convergence and divergence; ... Friction.

CONT

Of all the types of cooling which air may experience those due to lifting are by far the most important in condensation and precipitation. When air rises for any reason there is less pressure upon it and it expands and cools.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Tout phénomène atmosphérique caractérisé par l'élévation d'une masse d'air.

CONT

Les situations en météorologie où l'air entreprend un mouvement vertical (vers le haut ou vers le bas) sont nombreuses. [...] le mouvement vertical vers le haut est appelé ascendance alors que le mouvement vers le bas est appelée subsidence.

CONT

Le terme d'ascendance est très couramment utilisé dans le vol libre pour désigner au sein de l'atmosphère un courant ascendant que son intensité, sa durée de vie et sa «sécurité» rendent exploitable par le pilote. En météorologie, toutefois, ce même terme s'applique plus généralement à tout mouvement vertical de l'air vers le haut, quelle que soit l'échelle spatio-temporelle à laquelle on le considère.

OBS

L'air peut s'élever pour diverses raisons; citons les ascendances thermiques (montée d'air chaud), frontales (élévation d'air le long du front polaire), de convergence le long de la zone de convergence intertropicale par exemple), orographiques (versant montagneux), etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Movimiento vertical de una masa de aire en la dirección de abajo arriba.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

An upward-rushing air current caused by convection and usually found in the front portion of a heavy-to-violent thunderstorm.

OBS

The term "lift" used as a synonym of "updraft" could only be found in bilingual dictionaries and in some cases in reference to flying.

OBS

updraft: term officially approved by the Aeronautical Terminology Standardization Committee (ATSC) - Helicopters.

Terme(s)-clé(s)
  • uplift
  • up-draft

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Courant aérien possédant une composante verticale dirigée de bas en haut.

CONT

Un courant ascendant est un courant transportant de l'air vers le haut dans la direction verticale au sein de l'atmosphère. Cette notion, en fait, est particulièrement dépendante de l'échelle spatio-temporelle à laquelle la vitesse verticale de l'air est évaluée.

OBS

ascendance : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Hélicoptères.

OBS

courant ascendant; ascendance : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Corriente de aire, de pequeñas dimensiones, que se mueve hacia arriba.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2002-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
DEF

Carte représentant des détails choisis et établis sur support transparent.

OBS

On parlera de calque de courbes de niveau, de calque de végétation, etc., selon la nature des détails représentés.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2002-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting

Français

Domaine(s)
  • Levage

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Levantamiento de cargas
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Hospital Furniture
OBS

ISO code: 18 30 03.

Français

Domaine(s)
  • Mobilier d'hôpital
OBS

Code ISO : 18 30 03.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2001-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Airport Runways and Areas
DEF

An additional surface course placed on existing pavement either with or without intermediate base or sub-base courses, usually to strengthen the pavement or restore the profile of the surface.

OBS

overlay; lift: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Pistes et aires d'aéroport
DEF

Couche de roulement supplémentaire placée sur une chaussée existante, avec ou sans couche intermédiaire ou couche de fondation, habituellement pour renforcer la chaussée ou reprofiler sa surface.

OBS

revêtement : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pistas y áreas del aeropuerto
OBS

recrecimiento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Metering
  • Special-Language Phraseology
DEF

To make a call or to answer the phone by removing the phone's handset from the cradle, by pressing a key or by opening a flip phone.

Terme(s)-clé(s)
  • take a call
  • lift the telephone
  • lift the phone

Français

Domaine(s)
  • Téléphonométrie
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Effectuer un appel ou répondre au téléphone en enlevant le combiné de son support, en appuyant sur une touche ou en ouvrant le rabat d'un téléphone pliable.

OBS

Avec la venue des téléphones sans cordon et des téléphones cellulaires, on n'a plus besoin de replacer le combiné sur son support, car il suffit d'appuyer sur une touche pour le faire. Quoique les termes «raccrocher» et «décrocher» sous-entendent que le combiné est replacé sur la base du téléphone, ils demeurent les termes en usage.

Terme(s)-clé(s)
  • prendre un appel

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2000-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Diving

Français

Domaine(s)
  • Plongeon

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Salto (Deportes acuáticos y náuticos)
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2000-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
OBS

Technique/tactics.

OBS

Sailing term.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
OBS

Terme de voile.

OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Grain Growing

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Culture des céréales

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2000-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
OBS

Technique/tactics.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2000-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling

Français

Domaine(s)
  • Lutte

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2000-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
DEF

stem travel. The movement of a valve stem along the axis of its stroke.

DEF

lift. [The] Valve stem travel.

OBS

See record "valve stem / tige de soupape."

Français

Domaine(s)
  • Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
OBS

Voir la fiche «tige de soupape / valve stem».

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2000-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
DEF

An apparatus or machine used for hoisting ...

Français

Domaine(s)
  • Levage
  • Grues (Levage)
DEF

Engin de levage permettant de soulever des charges.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1999-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Taxation
OBS

Budget 1999/2000 - Investing in Yukon Partnerships.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Fiscalité
OBS

Budget 1999-2000 : Investir dans les partenariats Yukonnais.

OBS

Source(s) : Site internet du gouvernement du Yukon.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1998-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
DEF

Height of a column or body of fluid below a given point expressed in linear units.

OBS

Used to express pressures below atmospheric.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
DEF

Longueur d'une colonne ou d'une masse de liquide mesurée verticalement au-dessous d'un niveau de référence.

OBS

Employée pour exprimer les pressions inférieures à la pression atmosphérique.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1996-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Skating

Français

Domaine(s)
  • Patinage

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1994-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
CONT

Force created by a stream of fluid which passes around a foil. The flow over the convex surface has a greater velocity and a lower pressure than that on the under surface; the difference in pressure between the two surfaces creates a lift.

CONT

The lift force generated by a foil is directly proportional to the foil's surface area and the density of the fluid in which it is moving.

Français

Domaine(s)
  • Natation
DEF

Force verticale s'exerçant de haut en bas et créée lorsqu'un fluide se déplaçant par rapport à une surface donnée, produit une pression sur cette surface qui diminue proportionnellement à l'augmentation de sa vitesse. La portance est toujours perpendiculaire à la traînée qui est toujours opposée au déplacement.

CONT

Une troisième force, liée au positionnement du corps mais également aux segments propulsifs, va aussi intervenir, c'est la portance, qui aura des implications indirectes sur les deux autres forces (propulsion et résistance à l'avancement).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1992-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
DEF

Modifier un véhicule de façon plus prononcée que lors d'un restylage, mais sans apporter de transformations profondes à sa ligne générale.

OBS

Voir aussi la fiche "restyler".

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1992-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Freight Service (Rail Transport)
OBS

pick up: Term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

Termes uniformisés par Canadien Pacifique Ltée.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1991-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Concrete Construction
DEF

The amount of concrete placed at a single time in the building of a structure.

Français

Domaine(s)
  • Bétonnage
DEF

Distance verticale entre deux surfaces successives de reprise de bétonnage.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1991-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Force verticale qui s'exerce sur l'aile d'un hydroglisseur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 38

Fiche 39 1991-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
DEF

Pour une voile, flotter, jouer au vent.

OBS

Fasseyer est moins fort que battre.

OBS

Du néerlandais, faselen

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de los buques
Conserver la fiche 39

Fiche 40 1990-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Police
  • Security
CONT

five separate lifts of the same palm print were taken, each duplicated on five silver plates.

Français

Domaine(s)
  • Police
  • Sécurité
CONT

cinq différents transferts de la même empreinte palmaire furent prélevés et reportés sur cinq plaques différentes.

OBS

Source : Gazette de la GRC.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1989-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

nombre maximal de feuilles qu'on peut rogner simultanément à l'aide d'un massicot.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1989-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Dance
OBS

"Mr. Gradus asks very difficult physical feats of his dancers, with soaring leaps and dangerous lifts".

Français

Domaine(s)
  • Danse
OBS

Proposition.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1988-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
CONT

Running small lifts through the press and cutter.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1986-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

A consolidated unit of freight which is loaded in one transfer by mechanical handling equipment used in the wallboard/wood product industry.

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
CONT

Les panneaux (de contreplaqué) en lots, liés ou non, sont empilés sur le wagon et reposent sur des intercalaires dont la longueur est au moins égale à la largeur du chargement.

OBS

lot : terme uniformisé par le CN.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1986-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • Typography
DEF

To remove the form from the press when the job is completed or when corrections must be made.

Français

Domaine(s)
  • Typographie (Caractères)
DEF

Enlever le châssis d'une forme, ainsi que les garnitures, et lier les pages soit pour les corriger dans le cas de remaniements importants, soit pour les mettre en réserve.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1986-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Climate-Control Equipment (Motor Vehicles)

Français

Domaine(s)
  • Système de conditionnement de l'air (Véhicules automobiles)
CONT

(...) l'aérodynamique ne s'intéresse pas seulement aux problèmes (...) de portance (qui tend à faire décoller la voiture à grande vitesse).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1986-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
DEF

Charge exercée par une pompe sur un liquide s'écoulant à l'air libre, les pertes de charge non incluses.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1986-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1984-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Irrigation (Civil Engineering)

Français

Domaine(s)
  • Irrigation (Génie civil)

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1983-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Road Transport
OBS

The height to which a wheel may be lifted without any other wheels leaving their supporting surface.

Français

Domaine(s)
  • Transport routier
OBS

Hauteur à laquelle une roue peut être soulevée sans que les autres roues quittent leur plan d'appui.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :