TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

light court [2 fiches]

Fiche 1 2003-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Architectural Design
  • Building Ventilation
  • Lighting (Construction)
DEF

A court enclosed within walls and open at the top for supplying air to windows - called also air shaft.

Terme(s)-clé(s)
  • airshaft

Français

Domaine(s)
  • Conception architecturale
  • Ventilation (Construction)
  • Éclairage (Construction)
DEF

Petite cour intérieure destinée à la ventilation de pièces non habitables.

DEF

Un espace contenu dans un bâtiment, emmuré, ou s'ouvrant totalement ou partiellement à l'air extérieur au toit et destiné en premier lieu à l'aération des salles de bain, des cuisines ou des pièces de service semblables.

CONT

Les constructions de ce temps ont de la hauteur; on accède aux étages supérieurs par des escaliers que des courettes ou «puits de lumière» éclairent latéralement, ainsi que les chambres et les galeries.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Diseño arquitectónico
  • Ventilación (Construcción)
  • Iluminación (Construcción)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
  • Lighting

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
  • Éclairage

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :