TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
mismatch [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Surgery
- Biological Sciences
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mismatch
1, fiche 1, Anglais, mismatch
nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chirurgie
- Sciences biologiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- incompatibilité
1, fiche 1, Français, incompatibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Défaut de compatibilité entre le greffon et l’hôte. 1, fiche 1, Français, - incompatibilit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L’incompatibilité apparaît notamment lorsque l’identité des systèmes d’antigènes des leucocytes humains du donneur et du receveur n’est pas parfaite. 1, fiche 1, Français, - incompatibilit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
incompatibilité : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 6 avril 2016. 2, fiche 1, Français, - incompatibilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nuclear Physics
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mismatch
1, fiche 2, Anglais, mismatch
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the maximum bundle power to the average bundle power in a four-bundle cell of a boiling water reactor. 1, fiche 2, Anglais, - mismatch
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mismatch: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - mismatch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique nucléaire
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 2, La vedette principale, Français
- facteur d'inégalité
1, fiche 2, Français, facteur%20d%27in%C3%A9galit%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la puissance de canal maximale à la puissance de canal moyenne dans une cellule à quatre faisceaux d'un réacteur à eau bouillante. 1, fiche 2, Français, - facteur%20d%27in%C3%A9galit%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
facteur d'inégalité : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 2, Français, - facteur%20d%27in%C3%A9galit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mispairing
1, fiche 3, Anglais, mispairing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- mismatch 2, fiche 3, Anglais, mismatch
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mésappariement
1, fiche 3, Français, m%C3%A9sappariement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Non-appariement d'une zone à l'intérieur d'un fragment d'acide nucléique double brin. 2, fiche 3, Français, - m%C3%A9sappariement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- apareamiento erróneo
1, fiche 3, Espagnol, apareamiento%20err%C3%B3neo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Presencia de pares de bases no complementarias en una doble hélice de ADN. 1, fiche 3, Espagnol, - apareamiento%20err%C3%B3neo
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- maturity mismatch
1, fiche 4, Anglais, maturity%20mismatch
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- mismatch 2, fiche 4, Anglais, mismatch
correct
- mismatched book 2, fiche 4, Anglais, mismatched%20book
correct
- unmatched book 2, fiche 4, Anglais, unmatched%20book
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Having borrowings and loans with different maturities. 3, fiche 4, Anglais, - maturity%20mismatch
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
For example in the case of the [World] Bank, that borrowings the Bank had made on the capital market to finance certain loans it had made were due before it had received the money from the loans. 3, fiche 4, Anglais, - maturity%20mismatch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- asymétrie des échéances
1, fiche 4, Français, asym%C3%A9trie%20des%20%C3%A9ch%C3%A9ances
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- non-concordance des échéances 2, fiche 4, Français, non%2Dconcordance%20des%20%C3%A9ch%C3%A9ances
correct, nom féminin
- décalage des échéances 3, fiche 4, Français, d%C3%A9calage%20des%20%C3%A9ch%C3%A9ances
correct, nom masculin
- non-adossement des échéances 3, fiche 4, Français, non%2Dadossement%20des%20%C3%A9ch%C3%A9ances
correct, nom masculin
- non-adossement des maturités 3, fiche 4, Français, non%2Dadossement%20des%20maturit%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Situation résultant du financement d'opérations de crédit à long terme par des ressources à court terme, les différences de durée pouvant représenter un risque pour l'établissement de crédit. 3, fiche 4, Français, - asym%C3%A9trie%20des%20%C3%A9ch%C3%A9ances
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'opération qui consiste à accorder des prêts à moyen ou long terme à partir des dépôts à vue et autres épargnes liquides s'appelle la transformation. 3, fiche 4, Français, - asym%C3%A9trie%20des%20%C3%A9ch%C3%A9ances
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- asimetría de los vencimientos
1, fiche 4, Espagnol, asimetr%C3%ADa%20de%20los%20vencimientos
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-10-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electronics
- Audio Technology
- Radio Transmission and Reception
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mismatch
1, fiche 5, Anglais, mismatch
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The condition in which the impedance of a load does not match the impedance of the source to which it is connected. 1, fiche 5, Anglais, - mismatch
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Électronique
- Électroacoustique
- Émission et réception radio
Fiche 5, La vedette principale, Français
- désadaptation
1, fiche 5, Français, d%C3%A9sadaptation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- défaut d'adaptation 2, fiche 5, Français, d%C3%A9faut%20d%27adaptation
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Electrónica
- Electroacústica
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- error de apareamiento
1, fiche 5, Espagnol, error%20de%20apareamiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-06-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plywood
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mismatch
1, fiche 6, Anglais, mismatch
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- mismatching 2, fiche 6, Anglais, mismatching
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The joining of veneer to create a sharp contrast in both grain and colour. 1, fiche 6, Anglais, - mismatch
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
mismatch: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 3, fiche 6, Anglais, - mismatch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Contreplaqués
Fiche 6, La vedette principale, Français
- faux raccord
1, fiche 6, Français, faux%20raccord
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Assemblage de placages aux coloris, aux figures et à l'ornementation disparates. 2, fiche 6, Français, - faux%20raccord
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1987-05-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mismatch
1, fiche 7, Anglais, mismatch
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mis-matched: Improper association of two or more parts. 2, fiche 7, Anglais, - mismatch
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- décalage
1, fiche 7, Français, d%C3%A9calage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Écart entre deux pièces. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9calage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
décalage : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 7, Français, - d%C3%A9calage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-05-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Arc Welding
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- misalignment 1, fiche 8, Anglais, misalignment
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- mismatch 1, fiche 8, Anglais, mismatch
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Mr. Frank Komlosi, Arcweld Products Ltd. (Montreal). 1, fiche 8, Anglais, - misalignment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Soudage à l'arc
Fiche 8, La vedette principale, Français
- décalage
1, fiche 8, Français, d%C3%A9calage
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Deux rubans d'acier qui sont soudés avec un décalage selon la largeur ou l'épaisseur (...) 1, fiche 8, Français, - d%C3%A9calage
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Texte concernant les produits de Arcweld Products Ltd. 1, fiche 8, Français, - d%C3%A9calage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1985-02-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mismatch 1, fiche 9, Anglais, mismatch
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
of rails surfaces and sides. (CMNO, 3204) 1, fiche 9, Anglais, - mismatch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- désaffleurement 1, fiche 9, Français, d%C3%A9saffleurement
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
des rails en plan (tables de roulement) et en profil (joues) (IGSN NT vb 78b, no 1, p. 1) 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9saffleurement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1980-08-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mismatch
1, fiche 10, Anglais, mismatch
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
With leading edge in place, check that edge gap and mismatch conform to requirements ... 1, fiche 10, Anglais, - mismatch
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Français
- désaffleurement
1, fiche 10, Français, d%C3%A9saffleurement
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sur partie fixe les portes de visite doivent avoir un jeu périphérique de [plus ou moins] 0.5 mm et un désaffleurement de moins 0 à moins 0,5 mm. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9saffleurement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :