TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
on location [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- location
1, fiche 1, Anglais, location
normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
location: term standardized by ANSI. 2, fiche 1, Anglais, - location
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- emplacement
1, fiche 1, Français, emplacement
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- adresse en mémoire 1, fiche 1, Français, adresse%20en%20m%C3%A9moire
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
selon le contexte. 1, fiche 1, Français, - emplacement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Production (Economics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- location
1, fiche 2, Anglais, location
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Production (Économie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- localisation
1, fiche 2, Français, localisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Choix de l'emplacement d'une entreprise ou de ses unités de production [...] 1, fiche 2, Français, - localisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
- Producción (Economía)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- localización
1, fiche 2, Espagnol, localizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Para la puesta en marcha de la iniciativa empresarial, es preciso analizar determinados elementos que responden tradicionalmente a una serie de preguntas [...] La localización de la empresa. ¿Donde localizar mi negocio? 1, fiche 2, Espagnol, - localizaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Commercial Establishments
- Production (Economics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- location
1, fiche 3, Anglais, location
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
- Production (Économie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- emplacement
1, fiche 3, Français, emplacement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Lieu où se trouve] une entreprise ou ses unités de production [...] 1, fiche 3, Français, - emplacement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos comerciales
- Producción (Economía)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- emplazamiento
1, fiche 3, Espagnol, emplazamiento
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- locus
1, fiche 4, Anglais, locus
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- location 1, fiche 4, Anglais, location
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
memory location. 1, fiche 4, Anglais, - locus
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- locus
1, fiche 4, Français, locus
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- emplacement 1, fiche 4, Français, emplacement
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Un locus mémoire peut être repérable, non repérable, statique ou dynamique, protégé ou non, central ou régional. 1, fiche 4, Français, - locus
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-04-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Areal Planning (Urban Studies)
- Real Estate
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- site
1, fiche 5, Anglais, site
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- physical site 2, fiche 5, Anglais, physical%20site
correct
- location 3, fiche 5, Anglais, location
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A plot of ground set aside for specific purpose and use. 4, fiche 5, Anglais, - site
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In considering a shopping centre, for example, the distance of the site from potential shoppers is of major importance. In a project such as a general office building, the distance of the site from major transportation lines is usually a consideration. As the market analysis progresses, various site advantages and disadvantages can be considered. Finally, one site is given priority over others under consideration. Final site selection is generally delayed until the financial feasibility study is well underway. 5, fiche 5, Anglais, - site
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Analysis of location. The evaluation of the qualities of a site by comparison with those of other comparable sites. 6, fiche 5, Anglais, - site
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aménagement du territoire
- Immobilier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- emplacement
1, fiche 5, Français, emplacement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Lieu que l'on choisit, que l'on désigne pour y exercer une activité, spécialement pour y bâtir. 2, fiche 5, Français, - emplacement
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Choisir un bon emplacement pour y construire sa maison. 3, fiche 5, Français, - emplacement
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
[...] l'emplacement prévu pour la construction [...] 4, fiche 5, Français, - emplacement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Planificación de zonas (Urbanismo)
- Bienes raíces
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- emplazamiento
1, fiche 5, Espagnol, emplazamiento
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- sitio 1, fiche 5, Espagnol, sitio
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Spacecraft
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- location
1, fiche 6, Anglais, location
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tracking 1, fiche 6, Anglais, tracking
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Télédétection
- Engins spatiaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- localisation
1, fiche 6, Français, localisation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Détermination par rapport à un système de référence, généralement terrestre, soit de la position d'un engin spatial, soit de la position d'un point quelconque par l'intermédiaire d'un engin spatial. 2, fiche 6, Français, - localisation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- location
1, fiche 7, Anglais, location
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- loc 2, fiche 7, Anglais, loc
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
location; loc: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 7, Anglais, - location
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- place
1, fiche 7, Français, place
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Il n'y a aucune abréviation officielle en usage au ministère de la Défense nationale pour le terme «place». 2, fiche 7, Français, - place
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
place : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 7, Français, - place
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
place : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - place
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- location
1, fiche 8, Anglais, location
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- localité
1, fiche 8, Français, localit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
localité : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrice et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 8, Français, - localit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cinematography
- Television Arts
- Video Technology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- location
1, fiche 9, Anglais, location
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- exterior 2, fiche 9, Anglais, exterior
correct, nom
- EXT 3, fiche 9, Anglais, EXT
correct
- EXT 3, fiche 9, Anglais, EXT
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
In video or film production, a scene or shot located outdoors ... 3, fiche 9, Anglais, - location
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Place, other than the studio or studio lot of a film or TV production organization, where one of its units is shooting pictures. 4, fiche 9, Anglais, - location
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cinématographie
- Télévision (Arts du spectacle)
- Vidéotechnique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- extérieur
1, fiche 9, Français, ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- décor naturel 2, fiche 9, Français, d%C3%A9cor%20naturel
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Scène tournée à l'extérieur des studios. 3, fiche 9, Français, - ext%C3%A9rieur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] décors naturels ou décors représentant des «extérieurs» (rues, villages, jardins, etc.) construits sur des terrains attenant au studio. 4, fiche 9, Français, - ext%C3%A9rieur
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- extérieurs
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Cinematografía
- Televisión (Artes escénicas)
- Técnicas de video
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- decorado natural
1, fiche 9, Espagnol, decorado%20natural
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- exterior 2, fiche 9, Espagnol, exterior
nom masculin
- escenario exterior 3, fiche 9, Espagnol, escenario%20exterior
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Lugar de filmación natural (exterior o interior), por oposición a la filmación en estudio. 1, fiche 9, Espagnol, - decorado%20natural
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] el rodaje en escenarios exteriores significa que el equipo de filmación no realiza su labor en un estudio de cine o dentro de un edificio. 3, fiche 9, Espagnol, - decorado%20natural
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Término extraído del Acuerdo sobre Relaciones Cinematográficas entre el Gobierno de Canadá y el Gobierno de España, firmado en Madrid el 14 de enero de 1985. 1, fiche 9, Espagnol, - decorado%20natural
Fiche 10 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- storage location
1, fiche 10, Anglais, storage%20location
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- location 1, fiche 10, Anglais, location
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
position in a storage device that is uniquely specified by means of an address 1, fiche 10, Anglais, - storage%20location
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
storage location; location: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 10, Anglais, - storage%20location
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- emplacement de mémoire
1, fiche 10, Français, emplacement%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- position de mémoire 1, fiche 10, Français, position%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
position de mémoire désignée de façon non ambiguë au moyen d'une adresse 1, fiche 10, Français, - emplacement%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
emplacement de mémoire; position de mémoire : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 10, Français, - emplacement%20de%20m%C3%A9moire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-01-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- storage location
1, fiche 11, Anglais, storage%20location
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- location 2, fiche 11, Anglais, location
correct, normalisé
- memory location 3, fiche 11, Anglais, memory%20location
correct
- storage position 4, fiche 11, Anglais, storage%20position
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A position in a storage device that is uniquely specified by means of an address. 5, fiche 11, Anglais, - storage%20location
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
storage location; location: terms standardized by ISO and CSA. 6, fiche 11, Anglais, - storage%20location
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- core storage location
- core location
- core position
- core storage position
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- emplacement de mémoire
1, fiche 11, Français, emplacement%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- position de mémoire 2, fiche 11, Français, position%20de%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin, normalisé
- position mémoire 3, fiche 11, Français, position%20m%C3%A9moire
correct, nom féminin
- emplacement mémoire 4, fiche 11, Français, emplacement%20m%C3%A9moire
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Position de mémoire désignée de façon non ambiguë au moyen d'une adresse. 5, fiche 11, Français, - emplacement%20de%20m%C3%A9moire
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
emplacement de mémoire; position de mémoire : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 6, fiche 11, Français, - emplacement%20de%20m%C3%A9moire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- posición de almacenamiento
1, fiche 11, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- posición de memoria 2, fiche 11, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20memoria
correct, nom féminin
- situación de la memoria 1, fiche 11, Espagnol, situaci%C3%B3n%20de%20la%20memoria
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Posición de almacenamiento de una sola palabra de máquina y que tiene usualmente una dirección específica. 3, fiche 11, Espagnol, - posici%C3%B3n%20de%20almacenamiento
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-08-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Boring and Drilling (Mines)
- Geological Research and Exploration
- Oil Drilling
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- location
1, fiche 12, Anglais, location
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- loc 2, fiche 12, Anglais, loc
correct, voir observation
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The place at which a well is to be or is being drilled. 2, fiche 12, Anglais, - location
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
loc: ... abbreviation ... used in drilling reports. 2, fiche 12, Anglais, - location
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sondage et forage miniers
- Recherches et prospections géologiques
- Forage des puits de pétrole
Fiche 12, La vedette principale, Français
- emplacement
1, fiche 12, Français, emplacement
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Lieu, endroit convenable. 2, fiche 12, Français, - emplacement
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] emplacement d'un forage. 3, fiche 12, Français, - emplacement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Sondeo y perforación (Minas)
- Investigaciones y prospecciones geológicas
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- localización
1, fiche 12, Espagnol, localizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- location
1, fiche 13, Anglais, location
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Of an office. 2, fiche 13, Anglais, - location
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lieu
1, fiche 13, Français, lieu
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- emplacement 1, fiche 13, Français, emplacement
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Lieu où se trouve un bureau, emplacement d'un bureau. 2, fiche 13, Français, - lieu
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- ubicación
1, fiche 13, Espagnol, ubicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-03-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Cinematography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- on location
1, fiche 14, Anglais, on%20location
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- in the field 2, fiche 14, Anglais, in%20the%20field
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Said of] the shooting of a film or film scenes in a real setting as opposed to the controlled environment of a ... shooting stage or studio back lot. 1, fiche 14, Anglais, - on%20location
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Cinématographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- en extérieur
1, fiche 14, Français, en%20ext%C3%A9rieur
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- en extérieurs 2, fiche 14, Français, en%20ext%C3%A9rieurs
correct
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d'un] tournage [qui a lieu] hors d'un studio et du terrain de tournage appartenant à la maison de production. 3, fiche 14, Français, - en%20ext%C3%A9rieur
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-06-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- location
1, fiche 15, Anglais, location
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 15, La vedette principale, Français
- emplacement
1, fiche 15, Français, emplacement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
emplacement : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 15, Français, - emplacement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-11-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- on location
1, fiche 16, Anglais, on%20location
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- remote 1, fiche 16, Anglais, remote
adjectif
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- en extérieur
1, fiche 16, Français, en%20ext%C3%A9rieur
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- hors studios 1, fiche 16, Français, hors%20studios
correct
- en décors naturels 1, fiche 16, Français, en%20d%C3%A9cors%20naturels
correct
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Se dit des opérations de tournage ou de diffusion hors des studios. 1, fiche 16, Français, - en%20ext%C3%A9rieur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-09-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- location 1, fiche 17, Anglais, location
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A method that allows the mobile to indicate each change of cell to the network 2, fiche 17, Anglais, - location
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- localisation
1, fiche 17, Français, localisation
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Elle permet de localiser un mobile évoluant dans le réseau, en précisant dans quelle cellule il se trouve. C'est cette fonction qui permet à un abonné du réseau fixe d'appeler un abonné mobile sans connaître, même de facon approximative, sa position. 1, fiche 17, Français, - localisation
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-08-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Museums
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- location
1, fiche 18, Anglais, location
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
location of the museum. 1, fiche 18, Anglais, - location
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- emplacement
1, fiche 18, Français, emplacement
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- adresse 1, fiche 18, Français, adresse
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
emplacement du musée. 1, fiche 18, Français, - emplacement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1991-01-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- location
1, fiche 19, Anglais, location
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- localisation
1, fiche 19, Français, localisation
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Désigne l'action de déterminer l'emplacement d'un livre ou d'un document. 2, fiche 19, Français, - localisation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1989-08-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Urban Sites
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- location
1, fiche 20, Anglais, location
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[The EIS] describes the project, its location, the need for it and any alternative methods of achieving the project other than the one proposed. 2, fiche 20, Anglais, - location
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sites (Urbanisme)
- Études et analyses environnementales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- emplacement
1, fiche 20, Français, emplacement
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Position précise dans l'espace établie en fonction de repères géographiques (coordonnées géodésiques, voies d'accès, cours d'eau, plans d'eau, habitations ou autres bâtiments) ou de repères administratifs (limites des lots, des rangs, des municipalités, des cantons ou des municipalités régionales de comté). 2, fiche 20, Français, - emplacement
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
L'emplacement (d'un poste, d'une centrale thermique, nucléaire ou hydroélectrique) représente l'aboutissement de la réduction. Il apparaît sur le plan d'implantation. L'emplacement est fixé au terme de l'étude d'impact préliminaire ou de l'étude d'environnement. Il peut y avoir plusieurs emplacements dans une aire d'étude. 2, fiche 20, Français, - emplacement
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Le terme "localisation" est à éviter dans ce sens, puisqu'il désigne l'action de chercher un lieu, et non le lieu ainsi trouvé. 2, fiche 20, Français, - emplacement
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
Dans [l'énoncé des incidences environnementales] on trouve : la description du projet, son emplacement, le besoin de sa réalisation, les diverses méthodes de réalisation en dehors de l'option choisie, la description de l'environnement existant, les tendances courantes d'utilisation du sol [...] 3, fiche 20, Français, - emplacement
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Postage Stamps and Stamp Cancelling
- Machinery
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- machine location
1, fiche 21, Anglais, machine%20location
uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- location 2, fiche 21, Anglais, location
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
machine location: Term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee. 3, fiche 21, Anglais, - machine%20location
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Timbres et oblitération
- Machines
Fiche 21, La vedette principale, Français
- zone
1, fiche 21, Français, zone
nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- zone machine 2, fiche 21, Français, zone%20machine
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
zone (de la machine) : Terme uniformisé par le comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale. 3, fiche 21, Français, - zone
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1987-01-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Rail Networks
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- location
1, fiche 22, Anglais, location
uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
location of public crossings at grade; of signals. 2, fiche 22, Anglais, - location
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
location: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 22, Anglais, - location
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Réseaux ferroviaires
Fiche 22, La vedette principale, Français
- emplacement
1, fiche 22, Français, emplacement
nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
emplacement des passages à niveau publics; des signaux 2, fiche 22, Français, - emplacement
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
emplacement : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 22, Français, - emplacement
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-02-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- in location
1, fiche 23, Anglais, in%20location
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
In Canadian army doctrine, command relationship used when a unit or sub-unit is deployed by a higher commander in the area of responsibility of a subordinate formation or unit commander who has no authority to direct the operational activities of the "in location" force. The force placed "in location" executes missions or tasks as directed by the higher commander. The commander responsible for the area will be responsible for the co-ordination required to accommodate the "in location" unit (eg, deployment area, road space for movement, rear area defence). The "in location" unit commander is responsible for seeking and accepting this co-ordination. 1, fiche 23, Anglais, - in%20location
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Army Doctrine and Tactics Board. 2, fiche 23, Anglais, - in%20location
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 23, La vedette principale, Français
- en place
1, fiche 23, Français, en%20place
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
En doctrine de l'Armée de terre canadienne, rapport de commandement établi lorsqu'une unité est déployée par un commandant supérieur dans la zone de responsabilité d'un commandant de formation ou d'unité subordonné qui n'a pas l'autorité de diriger les activités de la force «en place». La force «en place» exécute les missions ou tâches conformément aux ordres du commandant supérieur. Il incombe au commandant responsable de la zone d'effectuer la coordination requise pour l'aménagement de l'unité «en place» (eg. zone de déploiement, longueur de colonne pour les déplacements, défense de la zone arrière). Le commandant de l'unité «en place» doit rechercher et accepter cette coordination. 1, fiche 23, Français, - en%20place
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 23, Français, - en%20place
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1981-02-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- location 1, fiche 24, Anglais, location
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- localisation
1, fiche 24, Français, localisation
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- repérage 1, fiche 24, Français, rep%C3%A9rage
nom masculin
- recherche 1, fiche 24, Français, recherche
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
(images). 1, fiche 24, Français, - localisation
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- location 1, fiche 25, Anglais, location
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
the number of viewers is measured in terms of traffic, that is, the number of people who drive or walk by each day. For this reason, -- is one of the chief features of outdoor. 1, fiche 25, Anglais, - location
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- emplacement
1, fiche 25, Français, emplacement
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
--endroits matériels où peut être posée une affiche. Ils sont classés en catégories, en fonction de : [...] la densité du trafic ou passage. 1, fiche 25, Français, - emplacement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :