TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
quick delivery [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Textile Industries
- Shipping and Delivery
- Spacecraft
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- quick delivery
1, fiche 1, Anglais, quick%20delivery
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fast delivery 2, fiche 1, Anglais, fast%20delivery
correct
- FD 2, fiche 1, Anglais, FD
correct
- FD 2, fiche 1, Anglais, FD
- early delivery 3, fiche 1, Anglais, early%20delivery
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
9000 Plus. The versatility of positive gripers (sic). In a mobile and demanding market, rapier type weaving machines have been able to maintain their positions ... This has decided Nuova Vamatex, who has always produced rapier looms, to develop the new 9000 Plus machine. ... But its main advantage is probably the versatility it offers in a market which requires short runs and quick deliveries. 9000 Plus offers solutions for the weaving of the most demanding fabrics ... 4, fiche 1, Anglais, - quick%20delivery
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- quick deliveries
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industries du textile
- Expédition et livraison
- Engins spatiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- livraison rapide
1, fiche 1, Français, livraison%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- livraison à court terme 2, fiche 1, Français, livraison%20%C3%A0%20court%20terme
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Industrias textiles
- Expedición y entrega
- Naves espaciales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- entrega rápida
1, fiche 1, Espagnol, entrega%20r%C3%A1pida
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Textile Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quick delivery
1, fiche 2, Anglais, quick%20delivery
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
9000 Plus. The versatility of positive gripers (sic). In a mobile and demanding market, rapier type weaving machines have been able to maintain their positions ... This has decided Nuova Vamatex, who has always produced rapier looms, to develop the new 9000 Plus machine. ... But its main advantage is probably the versatility it offers in a market which requires short runs and quick deliveries. 9000 Plus offers solutions for the weaving of the most demanding fabrics ... 2, fiche 2, Anglais, - quick%20delivery
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- quick deliveries
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Industries du textile
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ordre du juste-à-temps
1, fiche 2, Français, ordre%20du%20juste%2D%C3%A0%2Dtemps
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
9000 Plus. La polyvalence des pinces positives. Sur un marché fluctuant et exigeant, les machines à tisser à lances ont pu conserver leur position [...] La commande positive des pinces telle que la propose Nuova Vamatex apporte une solution pour le tissage des articles les plus difficiles. [...] D'où une polyvalence maximum et des possibilités étonnantes, par exemple, pour le tissage des fils fantaisie, flammés ou nopés. [...] Cependant l'essentiel, pour ce type de machine à tisser, ne réside pas dans les performances de vitesse mais dans la polyvalence qu'il offre à l'heure des ordres courts et variés et du juste-à-temps. 1, fiche 2, Français, - ordre%20du%20juste%2D%C3%A0%2Dtemps
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ordres du juste-à-temps
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :