TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
recover [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Military Tactics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- recover
1, fiche 1, Anglais, recover
correct, verbe, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- rec 2, fiche 1, Anglais, rec
correct, verbe, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Extract a friendly entity or materiel from an area or location. 3, fiche 1, Anglais, - recover
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This is a mission/task verb. 3, fiche 1, Anglais, - recover
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
recover: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board; designation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Army Terminology Panel. 4, fiche 1, Anglais, - recover
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
recover; rec: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - recover
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
recover: designation standardized by NATO. 5, fiche 1, Anglais, - recover
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Tactique militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- récupérer
1, fiche 1, Français, r%C3%A9cup%C3%A9rer
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- réc 2, fiche 1, Français, r%C3%A9c
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Extraire une entité amie ou du matériel appartenant à celle-ci d'une zone ou d'un endroit. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9rer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un verbe à utiliser pour la planification des missions ou des tâches. 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9rer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
récupérer : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9rer
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
récupérer; réc : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9rer
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
récupérer : désignation normalisée par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9rer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Medicine
- Health Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- recover
1, fiche 2, Anglais, recover
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Return to good health. 2, fiche 2, Anglais, - recover
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Médecine générale
- Droit de la santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- guérir
1, fiche 2, Français, gu%C3%A9rir
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- récupérer 1, fiche 2, Français, r%C3%A9cup%C3%A9rer
correct
- relever 1, fiche 2, Français, relever
correct, voir observation
- se remettre 1, fiche 2, Français, se%20remettre
correct
- se rétablir 1, fiche 2, Français, se%20r%C3%A9tablir
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La forme pronominale «se relever» ne doit pas être utilisée en ce sens. 1, fiche 2, Français, - gu%C3%A9rir
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
guérir; récupérer; relever; se remettre; se rétablir : termes tirés du Mini-lexique de la médecine et du droit et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 2, Français, - gu%C3%A9rir
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Medicina
- Derecho de salud
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sanar
1, fiche 2, Espagnol, sanar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Recobrar la salud. 1, fiche 2, Espagnol, - sanar
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[En materia de recobrar la salud] la expresión recuperarse favorablemente es redundante, pues el verbo recuperarse ya implica mejora en el estado de quien se hallaba herido o lesionado. 2, fiche 2, Espagnol, - sanar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- recover
1, fiche 3, Anglais, recover
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- get back into position 2, fiche 3, Anglais, get%20back%20into%20position
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To regain one's composure on the tennis court after having scrambled to make a defensive shot. 2, fiche 3, Anglais, - recover
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The most important elements of the power forehand are the hip and shoulder rotation, increased racquet-head speed and a strong lower-body foundation, using the legs as the base to hit the shot and recover for the next one. 3, fiche 3, Anglais, - recover
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- se replacer
1, fiche 3, Français, se%20replacer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- se récupérer 2, fiche 3, Français, se%20r%C3%A9cup%C3%A9rer
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Revenir se placer dans sa position initiale aussitôt après avoir effectué un coup. 2, fiche 3, Français, - se%20replacer
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] le simple déplacement [...] pour le smash ne permet pas d'atteindre une balle très haute. Il faut donc en fin de déplacement effectuer un ciseau vers l'avant permettant ainsi au corps déséquilibré vers l'arrière de reprendre son équilibre et de se récupérer sur la jambe gauche. 2, fiche 3, Français, - se%20replacer
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
À un peu moins de 2 m du filet, en position d'attente, déplacez la jambe droite, bloquer la balle devant vous et replacez-vous. 3, fiche 3, Français, - se%20replacer
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
[...] vous avez eu le temps de regarder la balle et d'ajuster votre placement. [Cette solution] a néanmoins l'inconvénient de ne pas être la plus efficace, parce que vous laissez à l'adversaire le temps de se replacer. 2, fiche 3, Français, - se%20replacer
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Se replacer sur la bissectrice de l'angle ouvert à l'adversaire. 4, fiche 3, Français, - se%20replacer
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- replacer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- rehacer su juego
1, fiche 3, Espagnol, rehacer%20su%20juego
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- retomar su posición 1, fiche 3, Espagnol, retomar%20su%20posici%C3%B3n
correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
El globo de ataque es otra parte importante [del globo]; éste se realiza con la intención de desbordar al contrario; ya no estamos defendiéndonos, no tenemos ese agobio, y lo que buscamos es tiempo para rehacer nuestro juego. 1, fiche 3, Espagnol, - rehacer%20su%20juego
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] no dude en levantar la pelota hacia arriba, realizando un "globo"; esto le permitirá retomar su posición. 1, fiche 3, Espagnol, - rehacer%20su%20juego
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-10-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- re-roof
1, fiche 4, Anglais, re%2Droof
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- reroof 2, fiche 4, Anglais, reroof
correct
- recover 2, fiche 4, Anglais, recover
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Reroofing. Recovering. The process of covering an existing roofing system with a new roofing system. 3, fiche 4, Anglais, - re%2Droof
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- réparer une couverture 1, fiche 4, Français, r%C3%A9parer%20une%20couverture
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- refaire le toit 2, fiche 4, Français, refaire%20le%20toit
- refaire la toiture 2, fiche 4, Français, refaire%20la%20toiture
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Techniquement la couverture se distingue du toit ou de la toiture en ce sens qu'elle en désigne le revêtement extérieur. Généralement c'est ce dernier qui nécessite des réparations mais on dit souvent «refaire le toit» ou «refaire la toiture». 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9parer%20une%20couverture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-11-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Emergency Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Recover mission
1, fiche 5, Anglais, Recover%20mission
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Recover 2, fiche 5, Anglais, Recover
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A mission that is carried out after an incident has devastated a community or larger areaand that is aimed at assessing the affected area, restoring the hard and soft infrastructure as well as the social, environmental, governmental and economic conditions to an acceptable level, and conducting post-incident studies when required. 2, fiche 5, Anglais, - Recover%20mission
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Recover mission is one of the four missions of Canadian capability-based planning. 2, fiche 5, Anglais, - Recover%20mission
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Recover: term and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 1, fiche 5, Anglais, - Recover%20mission
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des urgences
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mission Rétablissement
1, fiche 5, Français, mission%20R%C3%A9tablissement
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Rétablissement 2, fiche 5, Français, R%C3%A9tablissement
correct, voir observation, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mission qui est exécutée à la suite d'un incident ayant dévasté une collectivité ou un secteur plus vaste et qui vise à évaluer la zone touchée, à restaurer à un niveau acceptable les infrastructures matérielles et souples ainsi que les conditions sociales,environnementales, gouvernementales et économiques, et à effectuer des études postincident, le cas échéant. 2, fiche 5, Français, - mission%20R%C3%A9tablissement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La mission Rétablissement est l'une des quatre missions de la planification axée sur les capacités au Canada. 2, fiche 5, Français, - mission%20R%C3%A9tablissement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Rétablissement : Dans le corps d'un texte, lorsque l'accord en genre est nécessaire, il est préférable d'utiliser «mission Rétablissement». 1, fiche 5, Français, - mission%20R%C3%A9tablissement
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Rétablissement : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 1, fiche 5, Français, - mission%20R%C3%A9tablissement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-02-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- recover
1, fiche 6, Anglais, recover
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- redresser 1, fiche 6, Français, redresser
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La production d'acier avait baissé [...]. Depuis lors, l'activité s'est redressée et la production mensuelle d'acier se situe aux alentours de 2 millions de tonnes. 1, fiche 6, Français, - redresser
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-05-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Aircraft Maneuvers
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pull out of a dive
1, fiche 7, Anglais, pull%20out%20of%20a%20dive
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- recover 2, fiche 7, Anglais, recover
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Any modern clean-surfaced aircraft needs many thousands of feet to pull out of a dive, but the Swordfish could be eased out, with a pull-out of less than five hundred feet. 3, fiche 7, Anglais, - pull%20out%20of%20a%20dive
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
To recover the aircraft. 4, fiche 7, Anglais, - pull%20out%20of%20a%20dive
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Manœuvres d'aéronefs
Fiche 7, La vedette principale, Français
- redresser
1, fiche 7, Français, redresser
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- redresser après un piqué 2, fiche 7, Français, redresser%20apr%C3%A8s%20un%20piqu%C3%A9
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Redresser l'aéronef. 3, fiche 7, Français, - redresser
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fraseología de los lenguajes especializados
- Maniobras de las aeronaves
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- restablecer 1, fiche 7, Espagnol, restablecer
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La aeronave. 1, fiche 7, Espagnol, - restablecer
Fiche 8 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- recover
1, fiche 8, Anglais, recover
correct, verbe, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
establish a previous or new status of all or part of a system, file, database, or other resource, or of the execution of a program so that required functions can be performed 1, fiche 8, Anglais, - recover
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
recover: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 8, Anglais, - recover
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- récupérer
1, fiche 8, Français, r%C3%A9cup%C3%A9rer
correct, verbe, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
établir ou rétablir un état de tout ou partie d'un système, d'un fichier, d'une base de données ou de toute autre ressource, ou de l'exécution d'un programme, de telle sorte que les fonctions requises puissent être effectuées 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9rer
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
récupérer : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 8, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9rer
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-03-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fish
1, fiche 9, Anglais, fish
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- fish up 2, fiche 9, Anglais, fish%20up
locution verbale
- recover 3, fiche 9, Anglais, recover
correct, verbe
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
To recover from a well any equipment left there during drilling operations ... 1, fiche 9, Anglais, - fish
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In reconditioning a well, it is often necessary to fish for packers, liners, screen pipe, etc. 1, fiche 9, Anglais, - fish
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage miniers
Fiche 9, La vedette principale, Français
- repêcher
1, fiche 9, Français, rep%C3%AAcher
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Retirer une pièce tombée au fond [d'un forage]. 2, fiche 9, Français, - rep%C3%AAcher
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Perforación de pozos petrolíferos
- Sondeo y perforación (Minas)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- recuperar 1, fiche 9, Espagnol, recuperar
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- recover
1, fiche 10, Anglais, recover
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Savepoints and subtransactions. A subtransaction is a portion of a transaction that is marked for potential rollback without affecting the other parts of the transaction. By setting and releasing savepoints, an application programmer is able to recover more easily from failed subtransactions, thereby leading to more efficient code. 1, fiche 10, Anglais, - recover
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- relancer
1, fiche 10, Français, relancer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Points de reprise et sous-transactions. Une sous-transactions est une partie d'une transaction qui peut éventuellement faire l'objet d'un repositionnement sans qu'il n'y ait d'incidence sur les autres parties de la transaction. En établissant puis en libérant les points de reprise, un programmeur d'application peut plus facilement relancer les sous-transactions non réussies et, ainsi, produire un code plus efficace. 1, fiche 10, Français, - relancer
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 10, Français, - relancer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- recover
1, fiche 11, Anglais, recover
correct, verbe, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
To establish a previous or new status of all or part of a system, file, database, or other resource, or of the execution of a program so that required functions can be performed. 2, fiche 11, Anglais, - recover
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
recover: term standardized by ISO/IEC and CSA. 3, fiche 11, Anglais, - recover
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- récupérer
1, fiche 11, Français, r%C3%A9cup%C3%A9rer
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Établir ou rétablir un état de tout ou partie d'un système, d'un fichier, d'une base de données ou de toute autre ressource, ou de l'exécution d'un programme, de telle sorte que les fonctions requises puissent être effectuées. 2, fiche 11, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9rer
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
récupérer : terme normalisé par l'ISO/CEI et la CSA. 3, fiche 11, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9rer
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- recobrar
1, fiche 11, Espagnol, recobrar
correct
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- reestablecer 1, fiche 11, Espagnol, reestablecer
correct
- recuperar 2, fiche 11, Espagnol, recuperar
correct
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Volver a traer la computadora (ordenador) a un estado operativo estable previo a restaurar datos borrados o mal direccionados. 2, fiche 11, Espagnol, - recobrar
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La recuperación, [...] es necesaria después de ocurrir un error en el sistema o por parte del usuario; por ejemplo, una instrucción dada a la computadora de escribir datos en una unidad de disco en la que no hay disco. 2, fiche 11, Espagnol, - recobrar
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- recover
1, fiche 12, Anglais, recover
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- faire retour sur l'avant 1, fiche 12, Français, faire%20retour%20sur%20l%27avant
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- recuperar
1, fiche 12, Espagnol, recuperar
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- recover
1, fiche 13, Anglais, recover
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 13, La vedette principale, Français
- récupérer
1, fiche 13, Français, r%C3%A9cup%C3%A9rer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- recuperar
1, fiche 13, Espagnol, recuperar
correct
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- recover
1, fiche 14, Anglais, recover
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- recouvrer
1, fiche 14, Français, recouvrer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-07-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- recover 1, fiche 15, Anglais, recover
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 15, Anglais, - recover
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Badminton term. 1, fiche 15, Anglais, - recover
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme de badminton. 1, fiche 15, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9rer
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 15, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9rer
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
- CBRNE Weapons
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- remote continual verification
1, fiche 16, Anglais, remote%20continual%20verification
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- RECOVER 1, fiche 16, Anglais, RECOVER
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
International Atomic Energy Agency (IAEA). 1, fiche 16, Anglais, - remote%20continual%20verification
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
- Armes CBRNE
Fiche 16, La vedette principale, Français
- vérification permanente à distance
1, fiche 16, Français, v%C3%A9rification%20permanente%20%C3%A0%20distance
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 16, Français, - v%C3%A9rification%20permanente%20%C3%A0%20distance
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Arms Control
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- remote continual verification 1, fiche 17, Anglais, remote%20continual%20verification
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- RECOVER 1, fiche 17, Anglais, RECOVER
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Contrôle des armements
Fiche 17, La vedette principale, Français
- vérification continue à distance
1, fiche 17, Français, v%C3%A9rification%20continue%20%C3%A0%20distance
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Système de contrôle de certains capteurs de sécurité permettant de stocker des informations et, sur commande, de les transmettre de façon chiffrée par le système international téléphonique. 1, fiche 17, Français, - v%C3%A9rification%20continue%20%C3%A0%20distance
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-10-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- recover 1, fiche 18, Anglais, recover
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... the plaintiff should not recover unless he can demonstrate a loss, and then only to the extent of that loss. 1, fiche 18, Anglais, - recover
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 18, La vedette principale, Français
- être indemnisé 1, fiche 18, Français, %C3%AAtre%20indemnis%C3%A9
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] le demandeur ne devrait être indemnisé que s'il peut établir l'existence d'une perte et, même alors, seulement dans la mesure de cette perte. 1, fiche 18, Français, - %C3%AAtre%20indemnis%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source : Ratych, [1990] 1 RCS [Recueil des arrêts de la Cour suprême du Canada] 940, 981. 1, fiche 18, Français, - %C3%AAtre%20indemnis%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-05-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Plant and Crop Production
- Horticulture
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- recover
1, fiche 19, Anglais, recover
correct, verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
as of diseased plants 1, fiche 19, Anglais, - recover
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Cultures (Agriculture)
- Horticulture
Fiche 19, La vedette principale, Français
- se régénérer
1, fiche 19, Français, se%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rer
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- se rétablir 1, fiche 19, Français, se%20r%C3%A9tablir
correct
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
par exemple des plantules de blé attaquées par la pourriture des neiges qui se régénèrent au printemps 1, fiche 19, Français, - se%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rer
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sports - General
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- recover 1, fiche 20, Anglais, recover
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sports - Généralités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- récupérer les forces 1, fiche 20, Français, r%C3%A9cup%C3%A9rer%20les%20forces
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- recover
1, fiche 21, Anglais, recover
verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
recover from a spin. 1, fiche 21, Anglais, - recover
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 21, La vedette principale, Français
- se remettre 1, fiche 21, Français, se%20remettre
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- se rétablir 1, fiche 21, Français, se%20r%C3%A9tablir
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
se rétablir après une vrille se remettre. 1, fiche 21, Français, - se%20remettre
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- recover
1, fiche 22, Anglais, recover
verbe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
to recover to the rear from a lunge, flex the trailing knee first. 1, fiche 22, Anglais, - recover
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 22, La vedette principale, Français
- reprendre la garde 1, fiche 22, Français, reprendre%20la%20garde
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
pour reprendre la garde: ployer vivement le jarret gauche en relevant le bras gauche. 1, fiche 22, Français, - reprendre%20la%20garde
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :