TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
roofer [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- roofer
1, fiche 1, Anglais, roofer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- couvreur
1, fiche 1, Français, couvreur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- couvreuse 1, fiche 1, Français, couvreuse
correct, nom féminin
- couvreur de revêtements de toiture 1, fiche 1, Français, couvreur%20de%20rev%C3%AAtements%20de%20toiture
correct, nom masculin
- couvreuse de revêtements de toiture 1, fiche 1, Français, couvreuse%20de%20rev%C3%AAtements%20de%20toiture
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- roofer
1, fiche 2, Anglais, roofer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- roof builder 2, fiche 2, Anglais, roof%20builder
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
One who builds or repairs roofs. 3, fiche 2, Anglais, - roofer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- couvreur
1, fiche 2, Français, couvreur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- couvreuse 2, fiche 2, Français, couvreuse
correct, nom féminin
- couvreur de revêtement de toiture 2, fiche 2, Français, couvreur%20de%20rev%C3%AAtement%20de%20toiture
correct, nom masculin
- couvreuse de revêtement de toiture 2, fiche 2, Français, couvreuse%20de%20rev%C3%AAtement%20de%20toiture
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ouvrier qui fait ou répare les toitures des maisons. 3, fiche 2, Français, - couvreur
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On appelle couverture l'ouvrage situé à la partie supérieure des constructions et destiné à les clore et à les protéger des intempéries. Elle est exécutée par un corps d'état spécial : celui des couvreurs [...] 4, fiche 2, Français, - couvreur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-12-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Roofer
1, fiche 3, Anglais, Roofer
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Issued in 1997 in "Occupational Analyses Series" by Standards, Planning and Analysis Division, Human Resources Partnerships Directorate, Human Resources Development Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Roofer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Couvreur/couvreuse
1, fiche 3, Français, Couvreur%2Fcouvreuse
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1997 dans «Série d'analyses de professions» par la Division des normes, planification et analyse, Direction des partenariats des ressources humaines, Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 3, Français, - Couvreur%2Fcouvreuse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-03-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Wood Products
- Construction Materials
- Roofs (Building Elements)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- roofer
1, fiche 4, Anglais, roofer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A plank or timber used in roofing. 1, fiche 4, Anglais, - roofer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Produits du bois
- Matériaux de construction
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- planche à toiture
1, fiche 4, Français, planche%20%C3%A0%20toiture
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- roofer 1, fiche 5, Anglais, roofer
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fond de clouage à bardeau
1, fiche 5, Français, fond%20de%20clouage%20%C3%A0%20bardeau
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :