TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
route [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in pattern
1, fiche 1, Anglais, in%20pattern
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- inside pattern 2, fiche 1, Anglais, inside%20pattern
correct
- in-route 3, fiche 1, Anglais, in%2Droute
correct
- in route 3, fiche 1, Anglais, in%20route
correct
- drag pattern 4, fiche 1, Anglais, drag%20pattern
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
IN: This is the basic in pattern. You go up the field then cut in toward the center of the field at a sharp angle. If on other side, just reverse it. Sometimes this is also known as a drag [pattern]. 5, fiche 1, Anglais, - in%20pattern
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
In route or drag pattern. Often today, an in route is called a drag pattern. This play requires the receiver to run a couple of steps downfield, then turn and run parallel to the line of scrimmage towards the center of the field. The drag pattern is used in the West Coast offense a lot, allowing receivers to catch the ball safely and then run after the catch. Speedy receivers who don’t mind running through linebacker territory also run in-routes. 3, fiche 1, Anglais, - in%20pattern
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tracé intérieur à angle droit
1, fiche 1, Français, trac%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20%C3%A0%20angle%20droit
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tracé à angle droit vers l’intérieur 2, fiche 1, Français, trac%C3%A9%20%C3%A0%20angle%20droit%20vers%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Course effectué par un joueur d'attaque qui, en courant, dépasse la ligne de mêlée et tourne à 90 degrés vers l'intérieur du terrain pour recevoir une passe. 3, fiche 1, Français, - trac%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20%C3%A0%20angle%20droit
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lexique des types de passes au football, tracé à angle droit vers l'extérieur, tracé à angle droit vers l'intérieur. 2, fiche 1, Français, - trac%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20%C3%A0%20angle%20droit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 2, Anglais, route
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- circular route 2, fiche 2, Anglais, circular%20route
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The geographical path followed by a vehicle or traveler from start to finish of a given trip; several routes may traverse a single portion of road or line. 3, fiche 2, Anglais, - route
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ligne
1, fiche 2, Français, ligne
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- circuit 2, fiche 2, Français, circuit
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trajet emprunté par un service régulier de transport en commun entre deux lieux [...] 3, fiche 2, Français, - ligne
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Ligne" est employé en France, où l'anglais emploie "route", pour le métro et les autobus. A Montréal, on utilise "ligne" pour le métro et "circuit" pour les autobus. Au Canada, "parcours" est parfois employé comme synonyme de "ligne". Cependant "parcours" semble être plus concret et mesurable. 4, fiche 2, Français, - ligne
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le métro parisien proprement dit [...] se compose d'un réseau de 16 lignes totalisant 172 kilomètres [...] 3, fiche 2, Français, - ligne
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Avec près de deux cents lignes totalisant 2 000 km, le réseau parisien d'autobus dépasse de très loin celui des autres agglomérations [...] 5, fiche 2, Français, - ligne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte público
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- trayecto
1, fiche 2, Espagnol, trayecto
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- recorrido 1, fiche 2, Espagnol, recorrido
nom masculin
- línea 2, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
- Postal Service Operation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- letter carrier route
1, fiche 3, Anglais, letter%20carrier%20route
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LCR 2, fiche 3, Anglais, LCR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- letter carrier walk 3, fiche 3, Anglais, letter%20carrier%20walk
correct
- LCW 4, fiche 3, Anglais, LCW
correct
- LCW 4, fiche 3, Anglais, LCW
- letter carrier delivery route 5, fiche 3, Anglais, letter%20carrier%20delivery%20route
correct
- route 6, fiche 3, Anglais, route
correct, nom
- walk 7, fiche 3, Anglais, walk
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A specific line of travel followed by a letter carrier to deliver mail. 8, fiche 3, Anglais, - letter%20carrier%20route
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
- Exploitation postale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- itinéraire de facteur
1, fiche 3, Français, itin%C3%A9raire%20de%20facteur
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- IF 2, fiche 3, Français, IF
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- itinéraire 3, fiche 3, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin
- tournée de facteur 4, fiche 3, Français, tourn%C3%A9e%20de%20facteur
nom féminin, moins fréquent
- parcours de facteur 5, fiche 3, Français, parcours%20de%20facteur
nom masculin, moins fréquent
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Trajet précis que parcourt un facteur pour livrer le courrier. 6, fiche 3, Français, - itin%C3%A9raire%20de%20facteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Recogida y distribución del correo
- Explotación postal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- itinerario del cartero
1, fiche 3, Espagnol, itinerario%20del%20cartero
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- itinerario 2, fiche 3, Espagnol, itinerario
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Correos dispone de 21 equipos para el tratamiento de la correspondencia normalizada […] Cada uno consta de una línea OCR [reconocimiento óptico de caracteres] que identifica las direcciones de los envíos y las transforma en códigos de barras que se imprimen en las cartas, y una clasificadora con 400 salidas que lee los códigos de barras y posibilita la agrupación por código postal, itinerario del cartero, etc. 1, fiche 3, Espagnol, - itinerario%20del%20cartero
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fire-Fighting Services
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fire route
1, fiche 4, Anglais, fire%20route
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- route 2, fiche 4, Anglais, route
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A preplanned path followed by individual fire companies responding to a fire; it is selected with consideration for distance, speed of response, traffic safety, paths of travel of other emergency vehicles, and effective approach to the scene of a fire or other emergency. 3, fiche 4, Anglais, - fire%20route
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Service d'incendie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- itinéraire d'intervention
1, fiche 4, Français, itin%C3%A9raire%20d%27intervention
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- itinéraire des pompiers 2, fiche 4, Français, itin%C3%A9raire%20des%20pompiers
nom masculin
- route de sortie au feu 3, fiche 4, Français, route%20de%20sortie%20au%20feu
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Installation de réception de l'alerte] la platine d'aspect arrière du pupitre comporte [...] un plan synoptique lumineux des routes de sortie au feu avec symbolisation lumineuse des feux de carrefours 3, fiche 4, Français, - itin%C3%A9raire%20d%27intervention
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- climbing route
1, fiche 5, Anglais, climbing%20route
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- route 2, fiche 5, Anglais, route
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A path by which a climber reaches the top of a mountain, rock, or ice wall. 3, fiche 5, Anglais, - climbing%20route
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A given cliff may have hundreds of routes, each having a name and rating. 4, fiche 5, Anglais, - climbing%20route
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- voie d'escalade
1, fiche 5, Français, voie%20d%27escalade
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- voie 2, fiche 5, Français, voie
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Itinéraire] à suivre sur une paroi, composé de passages présentant des difficultés. 3, fiche 5, Français, - voie%20d%27escalade
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les voies d'escalade font l'objet d'une cotation qui permet d'évaluer leur degré de difficulté. 3, fiche 5, Français, - voie%20d%27escalade
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Il existe [...] une abondante documentation concernant les massifs alpins et les voies les plus classiques. Ainsi, les guides [...] donnent une information très précise sur les caractéristiques générales des itinéraires (dénivellation, difficulté d'ensemble, horaire moyen, matériel utile), le cheminement, les passages et leurs cotations. 4, fiche 5, Français, - voie%20d%27escalade
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Long-Distance Pipelines
- Telephone Wires and Cables
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- routing
1, fiche 6, Anglais, routing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- route 2, fiche 6, Anglais, route
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Before a cable is laid a preliminary expedition usually makes a hydrographic survey to plan the route in order to avoid any possible hazards to the cable. 2, fiche 6, Anglais, - routing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Canalisations à grande distance
- Câbles et fils téléphoniques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tracé
1, fiche 6, Français, trac%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le tracé du câble est établi suivant l'itinéraire le plus court possible respectant un certain nombre de règles destinées à réduire les risques de rupture et à faciliter les réparations. 2, fiche 6, Français, - trac%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-07-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Sports (General)
- Skiing and Snowboarding
- Motorized Sports
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 7, Anglais, route
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A good rule for mountain travel is to choose routes and stopping places that have as few hazards as possible. ... The basic rule for route selection is: Avoid steep slopes when the snow is unstable; do not enter them and do not cross below them. 2, fiche 7, Anglais, - route
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Travellers should be aware that terrain at lower elevations may be in the potential runout zones of avalanches, and choose their routes accordingly. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 3, fiche 7, Anglais, - route
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Winter sports included: ice climbing, skiing, snowboarding, snowmobiling, snowshoeing. 4, fiche 7, Anglais, - route
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
route: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 4, fiche 7, Anglais, - route
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports divers (Généralités)
- Ski et surf des neiges
- Sports motorisés
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 7, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Randonnée en terrain avalancheux.] Votre objectif est de choisir une destination et un itinéraire adaptés aux conditions nivo-météorologiques prévues et aux participants de votre sortie. «Adapté» signifie ici «sûr» : votre choix doit se porter sur un itinéraire évitant les pentes jugées dangereuses, compte tenu des caractéristiques de votre groupe. 2, fiche 7, Français, - itin%C3%A9raire
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Les randonneurs devraient se méfier des terrains à plus basse altitude qui peuvent se trouver dans des zones de dépôt d'avalanches et choisir leur itinéraire en conséquence. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 3, fiche 7, Français, - itin%C3%A9raire
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Sports de neige concernés : escalade de glace, ski, surf des neiges, motoneige, raquette. 4, fiche 7, Français, - itin%C3%A9raire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
itinéraire : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 4, fiche 7, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes diversos (Generalidades)
- Esquí y snowboard
- Deportes motorizados
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- itinerario
1, fiche 7, Espagnol, itinerario
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- recorrido 1, fiche 7, Espagnol, recorrido
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-09-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tourism (General)
- Transportation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 8, Anglais, route
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tourisme (Généralités)
- Transports
Fiche 8, La vedette principale, Français
- relation
1, fiche 8, Français, relation
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Itinéraire défini par un point d'origine, un point de destination et son jalonnement éventuel. 1, fiche 8, Français, - relation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-10-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 9, Anglais, route
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- acheminer
1, fiche 9, Français, acheminer
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
acheminer : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 9, Français, - acheminer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-09-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 10, Anglais, route
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- rte 1, fiche 10, Anglais, rte
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
route; rte: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 10, Anglais, - route
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- route
1, fiche 10, Français, route
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- rte 1, fiche 10, Français, rte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
route; rte : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 10, Français, - route
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-09-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Transportation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 11, Anglais, route
correct, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- rte 1, fiche 11, Anglais, rte
correct, uniformisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
route; rte: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 11, Anglais, - route
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transport militaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- voie
1, fiche 11, Français, voie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le ministère de la Défense nationale n'a pas d'abréviation officielle en français pour le terme «voie». 2, fiche 11, Français, - voie
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
voie : terme uniformisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 11, Français, - voie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-09-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Road Networks
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 12, Anglais, route
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- rte 1, fiche 12, Anglais, rte
correct, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
route; rte: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 12, Anglais, - route
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Réseaux routiers
Fiche 12, La vedette principale, Français
- chemin
1, fiche 12, Français, chemin
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ch 1, fiche 12, Français, ch
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
chemin; ch : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 12, Français, - chemin
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-09-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 13, Anglais, route
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- rte 2, fiche 13, Anglais, rte
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The predetermined course to be travelled between two points. 3, fiche 13, Anglais, - route
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
route; rte: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 13, Anglais, - route
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 13, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 13, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- itin 2, fiche 13, Français, itin
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Parcours prédéterminé qu'il faut suivre pour aller d'un point à un autre. 3, fiche 13, Français, - itin%C3%A9raire
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
itinéraire; itin : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 13, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 14, Anglais, route
correct, nom, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The track a train or engine will use in passing from one location to another. 2, fiche 14, Anglais, - route
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Term officially approved by CP Rail. 3, fiche 14, Anglais, - route
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 14, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 14, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Voies qu'un train ou une locomotive peut emprunter pour aller d'un endroit à un autre. 2, fiche 14, Français, - itin%C3%A9raire
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 14, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Circulación de trenes
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- itinerario
1, fiche 14, Espagnol, itinerario
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Sucesión de tramos de vía que sigue un tren al atravesar una estación de ferrocarril. 1, fiche 14, Espagnol, - itinerario
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-05-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 15, Anglais, route
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A line or direction of travel: course, track 2, fiche 15, Anglais, - route
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Pilot reserve the right to request any desired change to route or altitude. 3, fiche 15, Anglais, - route
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- route
1, fiche 15, Français, route
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Chemin suivi ou à suivre dans une direction déterminée pour franchir, parcourir un espace. 2, fiche 15, Français, - route
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les pilotes se réservent le droit de demander toute modification désirée de route ou d'altitude. 3, fiche 15, Français, - route
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
route : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 15, Français, - route
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Route flexible, rigide. 5, fiche 15, Français, - route
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- course
1, fiche 16, Anglais, course
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- route 2, fiche 16, Anglais, route
correct
- circuit 3, fiche 16, Anglais, circuit
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 16, La vedette principale, Français
- parcours
1, fiche 16, Français, parcours
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- circuit 2, fiche 16, Français, circuit
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Épreuve individuelle sur route. 3, fiche 16, Français, - parcours
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- circuito
1, fiche 16, Espagnol, circuito
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- recorrido 2, fiche 16, Espagnol, recorrido
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Trayecto en curva cerrada, previamente fijado para carreras de bicicletas. 3, fiche 16, Espagnol, - circuito
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 17, Anglais, route
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- RTE 1, fiche 17, Anglais, RTE
correct, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The path followed by a particular channel of a circuit. [Definition officially approved by ICAO.] 1, fiche 17, Anglais, - route
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Communications-AFTN. 1, fiche 17, Anglais, - route
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
route; RTE: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 17, Anglais, - route
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 17, La vedette principale, Français
- route
1, fiche 17, Français, route
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- RTE 1, fiche 17, Français, RTE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Français
- chemin 1, fiche 17, Français, chemin
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Parcours emprunté par une voie déterminée d'un circuit. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 17, Français, - route
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
route; chemin; RTE : termes et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 17, Français, - route
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- ruta
1, fiche 17, Espagnol, ruta
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- RTE 1, fiche 17, Espagnol, RTE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Camino seguido por determinado canal de un circuito. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 17, Espagnol, - ruta
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
ruta; RTE: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 17, Espagnol, - ruta
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 18, Anglais, route
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The prescribed course to be travelled from a specific point of origin to a specific destination. 2, fiche 18, Anglais, - route
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
route: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 18, Anglais, - route
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 18, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Parcours ordonné qu'il faut suivre pour aller d'un point de départ déterminé à un point d'arrivée déterminé. 2, fiche 18, Français, - itin%C3%A9raire
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
itinéraire : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 18, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- ruta
1, fiche 18, Espagnol, ruta
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Camino ordenado para trasladarse desde un punto específico de origen a otro de destino. 1, fiche 18, Espagnol, - ruta
Fiche 19 - données d’organisme externe 2002-03-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Security
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 19, Anglais, route
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... the route or schedule for the transport of Category I, II or III nuclear material, as defined in section 1 of the Nuclear Security Regulations. 1, fiche 19, Anglais, - route
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: General Nuclear Safety and Control Regulations. 2, fiche 19, Anglais, - route
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Sécurité
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 19, Français, itin%C3%A9raire
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] l'itinéraire ou le calendrier de transport des matières nucléaires de catégorie I, II ou III au sens de l'article 1 du Règlement sur la sécurité nucléaire. 1, fiche 19, Français, - itin%C3%A9raire
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement général sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 2, fiche 19, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-11-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telephone Switching
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 20, Anglais, route
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Commutation téléphonique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- voie d'acheminement
1, fiche 20, Français, voie%20d%27acheminement
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- parcours 2, fiche 20, Français, parcours
nom masculin
- trajet 2, fiche 20, Français, trajet
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- course 1, fiche 21, Anglais, course
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 21, La vedette principale, Français
- route
1, fiche 21, Français, route
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Direction dans laquelle progresse le navire, marche du navire. 2, fiche 21, Français, - route
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- derrota
1, fiche 21, Espagnol, derrota
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- ruta 2, fiche 21, Espagnol, ruta
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Rumbo o dirección que llevan los buques en su navegación. 3, fiche 21, Espagnol, - derrota
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 22, Anglais, route
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- itinerary 2, fiche 22, Anglais, itinerary
nom
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 22, Anglais, - route
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 22, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 22, Français, itin%C3%A9raire
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 22, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Ciclismo
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- itinerario
1, fiche 22, Espagnol, itinerario
correct
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Dredging
- Waste Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- transport route
1, fiche 23, Anglais, transport%20route
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- route 1, fiche 23, Anglais, route
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Temporary increase in turbidity and suspended solids and release of contaminants at dredging site, along transport route and at open-water disposal site. 1, fiche 23, Anglais, - transport%20route
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Dragage
- Gestion des déchets
Fiche 23, La vedette principale, Français
- corridor de transport
1, fiche 23, Français, corridor%20de%20transport
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Augmentation temporaire de la turbidité et des solides en suspension, et remise en circulation des polluants au site de dragage, dans le corridor de transport et au site de rejet en eaux libres. 1, fiche 23, Français, - corridor%20de%20transport
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-11-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Tourist Activities
- Exhibitions (Arts and Culture)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 24, Anglais, route
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A way designed to be followed by visitors; an established itinerary. 1, fiche 24, Anglais, - route
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used by Parks Canada. 2, fiche 24, Anglais, - route
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Activités touristiques
- Expositions (Arts et Culture)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- parcours
1, fiche 24, Français, parcours
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Voie tracée, aménagée ou réservée à la pratique de certaines activités; trajet en général. 1, fiche 24, Français, - parcours
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à Parcs Canada. 2, fiche 24, Français, - parcours
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-10-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- course 1, fiche 25, Anglais, course
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 25, La vedette principale, Français
- route
1, fiche 25, Français, route
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Direction du déplacement horizontal d'un mobile comptée de 0° à 360° dans le sens des aiguilles d'une montre. 1, fiche 25, Français, - route
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
En navigation maritime on distingue : la route vraie par rapport au nord vrai et la route au compas, ou cap, par rapport au nord du compas. 1, fiche 25, Français, - route
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Être en route, faire route, en route pour... 1, fiche 25, Français, - route
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- ruta
1, fiche 25, Espagnol, ruta
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- derrota 1, fiche 25, Espagnol, derrota
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-10-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Paddle Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- portage
1, fiche 26, Anglais, portage
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- carry 1, fiche 26, Anglais, carry
correct
- route 1, fiche 26, Anglais, route
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Land route connecting two navigable bodies of water. 1, fiche 26, Anglais, - portage
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Husky Portage, Manitoba. 1, fiche 26, Anglais, - portage
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Coade Carry, Nova Scotia. 1, fiche 26, Anglais, - portage
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Little Lakes Routes, Ontario. 1, fiche 26, Anglais, - portage
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
portage: Widely used. 1, fiche 26, Anglais, - portage
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
carry: Rare; used in Nova Scotia. 1, fiche 26, Anglais, - portage
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
route: Rare; used in Ontario and Northwest Territories. Historical trails. 1, fiche 26, Anglais, - portage
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 26, Anglais, - portage
Record number: 26, Textual support number: 5 OBS
Portage: term used by Parks Canada. 3, fiche 26, Anglais, - portage
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Sports de pagaie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- portage
1, fiche 26, Français, portage
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Sentier qui contourne un obstacle dans un cours d'eau ou qui relie deux étendues d'eau. 1, fiche 26, Français, - portage
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Portage Tasivvik, Québec. 1, fiche 26, Français, - portage
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ce terme désigne aussi l'action de transporter sur le dos canot et marchandises afin d'éviter les rapides ou de passer d'une étendue d'eau à une autre. Attesté au Québec. 1, fiche 26, Français, - portage
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 26, Français, - portage
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Portage : terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 26, Français, - portage
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-06-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 27, Anglais, route
verbe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 27, La vedette principale, Français
- aiguiller 1, fiche 27, Français, aiguiller
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 28, Anglais, route
verbe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
enterprise systems 2, fiche 28, Anglais, - route
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 28, La vedette principale, Français
- acheminer 1, fiche 28, Français, acheminer
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-05-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- route
1, fiche 29, Anglais, route
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- routing 1, fiche 29, Anglais, routing
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In dairy performance inspection. 1, fiche 29, Anglais, - route
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
Fiche 29, La vedette principale, Français
- itinéraire
1, fiche 29, Français, itin%C3%A9raire
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- tournée 1, fiche 29, Français, tourn%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Par exemple de l'inspecteur du contrôle laitier. 1, fiche 29, Français, - itin%C3%A9raire
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1990-08-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
AC's southern routes to Bermuda, the Bahamas and the Caribbean include 10 fascinating ports of call. 1, fiche 30, Anglais, - route
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 30, La vedette principale, Français
- réseau
1, fiche 30, Français, r%C3%A9seau
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Le réseau Antilles-Amérique centrale. Le secteur Amérique centrale, avec la double desserte des "pays de la Côte ferme", d'une part (Colombie, Venezuela), des Antilles et de la Guyane, d'autre part. 1, fiche 30, Français, - r%C3%A9seau
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1989-10-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- in route
1, fiche 31, Anglais, in%20route
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 31, La vedette principale, Français
- itinéraire d'entrée
1, fiche 31, Français, itin%C3%A9raire%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 31, Français, - itin%C3%A9raire%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1985-12-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- route
1, fiche 32, Français, route
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
(dans le cas d'une enquête d'opinion) 1, fiche 32, Français, - route
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1982-02-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Air Transport
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
machining. 2, fiche 33, Anglais, - route
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Transport aérien
Fiche 33, La vedette principale, Français
- détourer
1, fiche 33, Français, d%C3%A9tourer
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Call Distribution Systems
- Telecommunications Transmission
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Distributeurs d'appels (Téléphonie)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 34, La vedette principale, Français
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- parcours d'une ligne 1, fiche 34, Français, parcours%20d%27une%20ligne
- trajet 1, fiche 34, Français, trajet
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :