TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
side board [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-07-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- side board
1, fiche 1, Anglais, side%20board
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The limestone shall be loaded by Holnam on barges to be furnished by CLC [Chemical Lime Company of Canada Inc.] at Holnam's points at Texada Island. Such barges shall come equipped with suitable side boards and wear deck, and shall be in seaworthy condition ... 1, fiche 1, Anglais, - side%20board
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- parois latérale
1, fiche 1, Français, parois%20lat%C3%A9rale
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-08-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sideboard
1, fiche 2, Anglais, sideboard
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- divider 2, fiche 2, Anglais, divider
correct, voir observation
- edge of the sheet 3, fiche 2, Anglais, edge%20of%20the%20sheet
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A low separation other than just a line drawn in the ice, marking the sides of each curling sheet; each of the borders of the sheet along which the curlers go back to the delivering end of a sheet. 4, fiche 2, Anglais, - sideboard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
It is in that sense that each "sideboard" of a curling sheet becomes a divider between two play areas. If the separation is marked only by a line in the ice, the expression "edge of the sheet" can be used. 4, fiche 2, Anglais, - sideboard
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A shot continues to be alive when it has bounced off the sideboard towards the button... 5, fiche 2, Anglais, - sideboard
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sideboards
- dividers
- side board
- side boards
- edges of the sheet
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Curling
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bande latérale
1, fiche 2, Français, bande%20lat%C3%A9rale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- barre de séparation 2, fiche 2, Français, barre%20de%20s%C3%A9paration
correct, voir observation, nom féminin
- bande 2, fiche 2, Français, bande
correct, nom féminin
- bord de piste 3, fiche 2, Français, bord%20de%20piste
correct, voir observation, nom masculin
- bordure de piste 3, fiche 2, Français, bordure%20de%20piste
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Démarcation basse mais dans un matériau autre qu'une simple ligne dans la glace, qui délimite les extrémités latérales de chaque aire de jeu; chacun des côtés de piste que les curleurs empruntent pour revenir vers l'extrémité de lancement sans déplacer les pierres sur le jeu. 4, fiche 2, Français, - bande%20lat%C3%A9rale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
C'est en ce sens que chaque «bande latérale» d'une piste de curling devient également une «barre de séparation» entre deux aires de jeu. Cependant, si la démarcation de l'aire de jeu n'est signalée que par une ligne dans la glace, on l'appelle alors «bord» ou «bordure de piste». 4, fiche 2, Français, - bande%20lat%C3%A9rale
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lorsque vous avez fini de balayer, longez les bandes latérales de la piste pour retourner à la ligne de jeu, à l'extrémité de la piste. 5, fiche 2, Français, - bande%20lat%C3%A9rale
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bandes latérales
- barres de séparation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Wood Products
- Wood Sawing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- side board
1, fiche 3, Anglais, side%20board
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- side-cut 2, fiche 3, Anglais, side%2Dcut
correct
- coverboard 2, fiche 3, Anglais, coverboard
correct, États-Unis
- siding 2, fiche 3, Anglais, siding
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A board from the outer portion of a log. 2, fiche 3, Anglais, - side%20board
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Produits du bois
- Sciage du bois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dernière planche
1, fiche 3, Français, derni%C3%A8re%20planche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
contredosse : Parlant de sciage de grumes, l'avant-dernière pièce qui provient du sciage, c.-à-d. celle où avaient été insérées les griffes et qui, resciée par une dosseuse, puis délignée, donnera une dernière planche. 1, fiche 3, Français, - derni%C3%A8re%20planche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sideboard
1, fiche 4, Anglais, sideboard
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- side board 2, fiche 4, Anglais, side%20board
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The boards along the sides of the rink. 1, fiche 4, Anglais, - sideboard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bande latérale
1, fiche 4, Français, bande%20lat%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la mise au jeu se fait à partir d'un point de mise en jeu dans l'extrémité de la patinoire, le n° 1 effectue la mise en jeu et recule vers les bandes latérales. 2, fiche 4, Français, - bande%20lat%C3%A9rale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-04-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Home Furniture
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- serving table 1, fiche 5, Anglais, serving%20table
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- side board 2, fiche 5, Anglais, side%20board
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mobilier domestique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- desserte
1, fiche 5, Français, desserte
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Meuble où l'on met les plats, les couverts qui ont été desservis. 2, fiche 5, Français, - desserte
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Table sur laquelle on pose les mets qu'on a desservis ou ceux qu'on va servir : desserte roulante. 3, fiche 5, Français, - desserte
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Finish Carpentry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- side of a board 1, fiche 6, Anglais, side%20of%20a%20board
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Menuiserie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- face d'une planche
1, fiche 6, Français, face%20d%27une%20planche
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :