TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
slide [42 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- slippage
1, fiche 1, Anglais, slippage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- slide 2, fiche 1, Anglais, slide
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Slippage is the transaction expense charged by the trading floor. It is an estimate of the difference between the price you wanted and the price you've got. Slippage is a significant cost to trading. The degree of slippage depends on the type of order placed, the size of the order, and the liquidity of the market. 3, fiche 1, Anglais, - slippage
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The stock market resumed its upward march, rising 1% in March after a pause the month before. The increase was led by a recovery for energy, snapping a 3-month slide. 2, fiche 1, Anglais, - slippage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dérapage
1, fiche 1, Français, d%C3%A9rapage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- glissement 2, fiche 1, Français, glissement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le marché boursier a repris sa marche en avant, avançant de 1 % en mars après avoir fait du surplace le mois précédent. Le grand facteur de progression a été une reprise des actions liées à l’énergie après un dérapage qui aura duré trois mois. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9rapage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 2, Anglais, slide
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a piece of playground equipment that has a steep slope for children to go down for fun. 2, fiche 2, Anglais, - slide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- glissoire
1, fiche 2, Français, glissoire
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- glissade 2, fiche 2, Français, glissade
correct, nom féminin, Québec
- toboggan 3, fiche 2, Français, toboggan
correct, nom masculin, Europe
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Piste inclinée, munie de rebords protecteurs, du haut de laquelle on se laisse glisser par jeu. 2, fiche 2, Français, - glissoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 3, Anglais, slide
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
slide: an item in the "Recreational Devices" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - slide
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- glissade
1, fiche 3, Français, glissade
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
glissade : objet de la classe «Appareils récréatifs» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 3, Français, - glissade
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-01-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Dress
- Military Ranks
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rank slip-on
1, fiche 4, Anglais, rank%20slip%2Don
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- rank slide 2, fiche 4, Anglais, rank%20slide
correct
- slip-on 3, fiche 4, Anglais, slip%2Don
correct
- slide 4, fiche 4, Anglais, slide
correct, nom
- shoulder rank slip-on 5, fiche 4, Anglais, shoulder%20rank%20slip%2Don
correct
- shoulder rank slide 6, fiche 4, Anglais, shoulder%20rank%20slide
correct
- shoulder slip-on 7, fiche 4, Anglais, shoulder%20slip%2Don
correct
- shoulder slide 8, fiche 4, Anglais, shoulder%20slide
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A small cloth sleeve bearing rank and other identifying insignia, slipped onto a garment's shoulder or coat strap. 9, fiche 4, Anglais, - rank%20slip%2Don
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rank slip-on; rank slide; slip-on; slide; shoulder rank slip-on; shoulder rank slide; shoulder slip-on; shoulder slide: designations usually used in the plural. 5, fiche 4, Anglais, - rank%20slip%2Don
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- rank slip-ons
- rank slides
- slip-ons
- slides
- shoulder rank slip-ons
- shoulder rank slides
- shoulder slip-ons
- shoulder slides
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Grades militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fourreau de grade
1, fiche 4, Français, fourreau%20de%20grade
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fourreau d'épaule 2, fiche 4, Français, fourreau%20d%27%C3%A9paule
correct, nom masculin
- fourreau 3, fiche 4, Français, fourreau
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce de tissu qui est glissée sur la patte d'épaule ou de manteau et sur laquelle est fixé l'insigne de grade ou un autre insigne d'identification. 4, fiche 4, Français, - fourreau%20de%20grade
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Créés pour remplacer les pattes d'épaule rigides, les fourreaux d'épaule sont apparus en 1990 lors de l'adoption par l'armée française de la tenue «Terre de France». Ils sont confectionnés en drap foncé et servent de support souple aux insignes de grades. 5, fiche 4, Français, - fourreau%20de%20grade
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Uniforme militar
- Grados militares
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vaina
1, fiche 4, Espagnol, vaina
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-09-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- carrier
1, fiche 5, Anglais, carrier
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- operating slide 1, fiche 5, Anglais, operating%20slide
correct
- slide 1, fiche 5, Anglais, slide
correct, nom
- bolt carrier 2, fiche 5, Anglais, bolt%20carrier
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Part of the mechanism in some semi-automatic and automatic firearms, in which rides the bolt or breechblock and which is actuated by the action bar, operating rod, gas piston or gas pressure. 1, fiche 5, Anglais, - carrier
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- glissière
1, fiche 5, Français, glissi%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- masse additionnelle 1, fiche 5, Français, masse%20additionnelle
correct, nom féminin
- pièce de manœuvre 1, fiche 5, Français, pi%C3%A8ce%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
- porte-culasse 1, fiche 5, Français, porte%2Dculasse
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pièce du mécanisme de certaines armes à feu semi-automatiques et automatiques, portant le verrou ou le bloc-culasse et qui est actionnée par la tige de commande, le piston ou la pression des gaz. 1, fiche 5, Français, - glissi%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
glissière : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 5, Français, - glissi%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Security Devices
- Protection of Life
- Air Safety
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- chute
1, fiche 6, Anglais, chute
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- emergency evacuation slide 2, fiche 6, Anglais, emergency%20evacuation%20slide
correct
- emergency slide 2, fiche 6, Anglais, emergency%20slide
correct
- evacuation slide 3, fiche 6, Anglais, evacuation%20slide
correct
- escape slide 4, fiche 6, Anglais, escape%20slide
correct
- slide 3, fiche 6, Anglais, slide
correct, nom
- escape chute 5, fiche 6, Anglais, escape%20chute
correct
- emergency exit slide 6, fiche 6, Anglais, emergency%20exit%20slide
correct
- inflatable escape slide 7, fiche 6, Anglais, inflatable%20escape%20slide
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An inflatable slide for emergency escape from high-floor aircraft [to the] ground. 8, fiche 6, Anglais, - chute
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
inflatable escape slide: designation standardized by ISO. 9, fiche 6, Anglais, - chute
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité des personnes
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- glissière d'évacuation
1, fiche 6, Français, glissi%C3%A8re%20d%27%C3%A9vacuation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- glissière 1, fiche 6, Français, glissi%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
- toboggan 2, fiche 6, Français, toboggan
correct, nom masculin, France, uniformisé
- manche d'évacuation 3, fiche 6, Français, manche%20d%27%C3%A9vacuation
correct, nom masculin
- rampe d'évacuation 4, fiche 6, Français, rampe%20d%27%C3%A9vacuation
correct, nom féminin
- toboggan d'évacuation 5, fiche 6, Français, toboggan%20d%27%C3%A9vacuation
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
glissière d'évacuation; glissière; toboggan : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 6, Français, - glissi%C3%A8re%20d%27%C3%A9vacuation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
toboggan : désignation normalisée par l'ISO. 6, fiche 6, Français, - glissi%C3%A8re%20d%27%C3%A9vacuation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Protección de las personas
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tobogán de evacuación
1, fiche 6, Espagnol, tobog%C3%A1n%20de%20evacuaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-06-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Glassware
- Scientific Instruments
- Histology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- glass slide
1, fiche 7, Anglais, glass%20slide
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- slide 2, fiche 7, Anglais, slide
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A glass plate on which objects are placed for microscopic examination. 3, fiche 7, Anglais, - glass%20slide
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Objets en verre
- Instruments scientifiques
- Histologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lame porte-objets
1, fiche 7, Français, lame%20porte%2Dobjets
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- lame 2, fiche 7, Français, lame
correct, nom féminin
- porte-objet 3, fiche 7, Français, porte%2Dobjet
correct, nom masculin
- plaque en verre 4, fiche 7, Français, plaque%20en%20verre
nom féminin
- lame de verre 4, fiche 7, Français, lame%20de%20verre
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Plaque de verre où sont déposés les préparations à examiner au microscope. 2, fiche 7, Français, - lame%20porte%2Dobjets
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des porte-objets. 5, fiche 7, Français, - lame%20porte%2Dobjets
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
porte-objets (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 7, Français, - lame%20porte%2Dobjets
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- lame porte-objet
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Objetos de vidrio
- Instrumentos científicos
- Histología
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- portaobjeto
1, fiche 7, Espagnol, portaobjeto
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- portaobjetos 2, fiche 7, Espagnol, portaobjetos
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Lámina de cristal en la cual se pone lo que se ha de observar con el microscopio. 1, fiche 7, Espagnol, - portaobjeto
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El objeto que se ha de observar se coloca sobre una plaquita de vidrio (portaobjeto) y a veces se cubre con una laminilla de vidrio muy delgada (cubreobjeto) para que no pueda tocarlo el objetivo. 1, fiche 7, Espagnol, - portaobjeto
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-05-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 8, Anglais, slide
correct, verbe, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The concern would be breaking through the surface crust and triggering a slab to slide on the underlying crust. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 8, Anglais, - slide
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
An avalanche occurs when one layer slides on another. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 8, Anglais, - slide
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
slide: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 8, Anglais, - slide
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- glisser
1, fiche 8, Français, glisser
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le danger vient du fait que si on casse la croûte superficielle, il y a risque de décrocher une plaque qui glisserait sur la croûte sous-jacente. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 8, Français, - glisser
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Une avalanche se produit lorsqu'une couche glisse sur une autre couche. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 8, Français, - glisser
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
glisser : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 8, Français, - glisser
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 9, Anglais, slide
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- glisser
1, fiche 9, Français, glisser
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Sur terre battue. [...] Apprendre à glisser en fin de course. 1, fiche 9, Français, - glisser
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Glisser sur le gazon. 2, fiche 9, Français, - glisser
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- resbalar
1, fiche 9, Espagnol, resbalar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Se acusa la tendencia, al jugar en la superficie de una pista dura, a intentar resbalar en el desplazamiento final. Esto es un tremendo error que tenemos que corregir, si bien es verdad que en las pistas de tierra batida este desplazamiento se realiza en todos los golpes o en casi todos. 1, fiche 9, Espagnol, - resbalar
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Resbalar al aproximarse la pelota. 2, fiche 9, Espagnol, - resbalar
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-03-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Dance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 10, Anglais, slide
nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A sideward locomotor movement in an uneven rhythm. Consists of a step and close with the transfer of weight taking place in the air as the feet are brought together; same side leads in a series of slides. 2, fiche 10, Anglais, - slide
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Slide no. 3: Take several running steps. During the last running step, push off from the ball of the foot and step lightly onto the advancing foot. Keep the weight held very high in the torso so that the advancing foot is permitted to progress by slipping and sliding on the floor. After the slide has begun, the other foot may also rest lightly on the floor for balance and slip along with the advancing foot. 3, fiche 10, Anglais, - slide
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Danse
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pas chassé
1, fiche 10, Français, pas%20chass%C3%A9
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le pas chassé est un saut à terre dans lequel une jambe chasse l'autre en déplaçant le corps au-dessus du sol, en avant ou de côté. Il se forme d'une 4e fondue ou seconde fondue. Son dynamisme en l'air est dû à celui puisé à terre. L'impulsion donnée et récupérée à travers les pliés est utilisée par la jambe pour chasser le bassin au-dessus des pointes, aidé du buste (épaules au-dessus des hanches). 1, fiche 10, Français, - pas%20chass%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-12-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- slide on
1, fiche 11, Anglais, slide%20on
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Projecting an overhead slide transparency. 2, fiche 11, Anglais, - slide%20on
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- projeter
1, fiche 11, Français, projeter
proposition
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-12-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Photography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 12, Anglais, slide
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- film slide 2, fiche 12, Anglais, film%20slide
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Any positive transparency mounted individually for use in a projector or for viewing by transmitted light; includes positive films mounted between glass as well as those employing emulsion on glass. 3, fiche 12, Anglais, - slide
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Slide. ... Actual image area may vary from microimage to 3 1/4 by 4 inches (called a lantern slide). Most slides other than 3 1/4 by 4 inches and 2 1/4 by 2 1/4 inches are mounted in a cardboard or plastic frame whose outside dimensions are 2 by 2 inches. 4, fiche 12, Anglais, - slide
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
The slide often used in education is 35 mm film horizontal format mounted in a card or plastic mount. 5, fiche 12, Anglais, - slide
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Photographie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- diapositive
1, fiche 12, Français, diapositive
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- diapo 2, fiche 12, Français, diapo
correct, nom féminin
- dia 3, fiche 12, Français, dia
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Monture carrée de 50 x 50 mm en carton, en matière plastique, en métal ou en verre, contenant une image photographique transparente sur film de sécurité et masquée aux dimensions du format. 4, fiche 12, Français, - diapositive
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La diapositive sert le mieux l'observation détaillée, la discussion, la réflexion critique, l'interrogation. C'est ce qui explique que la présentation de 5 à 6 dias par leçon est une limite à ne pas dépasser et qu'un commentaire préparé est beaucoup moins nécessaire. 5, fiche 12, Français, - diapositive
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Diapo; dia : abréviations familières. 6, fiche 12, Français, - diapositive
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Fotografía
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- diapositiva
1, fiche 12, Espagnol, diapositiva
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Positivo transparente obtenido copiando un negativo fotográfico, o directamente gracias a un proceso de revelado. 2, fiche 12, Espagnol, - diapositiva
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-06-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
- Glaciology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- avalanche
1, fiche 13, Anglais, avalanche
correct, nom, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- snow avalanche 2, fiche 13, Anglais, snow%20avalanche
correct, uniformisé
- snowslide 3, fiche 13, Anglais, snowslide
correct, voir observation, États-Unis, uniformisé
- slide 4, fiche 13, Anglais, slide
correct, nom, uniformisé
- snow slide 5, fiche 13, Anglais, snow%20slide
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Mass of snow and ice falling suddenly down a mountain-side and often taking with it earth, rocks, and rubble of every description. 6, fiche 13, Anglais, - avalanche
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The avalanche will carry you into the trees. A large slide released yesterday. [Examples approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 4, fiche 13, Anglais, - avalanche
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Avalanche activity, cycle, model, motion, path, speed. 7, fiche 13, Anglais, - avalanche
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
Avalanche accelerates, occurs, runs, slows, stops. 7, fiche 13, Anglais, - avalanche
Record number: 13, Textual support number: 3 PHR
Powder, slab avalanche. 7, fiche 13, Anglais, - avalanche
Record number: 13, Textual support number: 4 PHR
Dry-snow, large, loose, loose-snow, size-2, small, wet, wet-snow, avalanche. 7, fiche 13, Anglais, - avalanche
Record number: 13, Textual support number: 5 PHR
Initiate, provoke, release, start, trigger an avalanche. 7, fiche 13, Anglais, - avalanche
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Avalanches may be characterized as loose and turbulent, or slab; either type may be dry or wet according to the nature of the snow forming it, although dry snow usually forms loose avalanches and wet snow forms slabs. A large avalanche sweeps a current of air along with and in front of it as an avalanche wind, which supplements its already tremendous destructive force. 8, fiche 13, Anglais, - avalanche
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
In practice "avalanche" usually refers to the snow avalanche. In the U.S. the term snowslide is commonly used to mean a snow avalanche. 9, fiche 13, Anglais, - avalanche
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
avalanche; snow avalanche; snowslide; slide: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 7, fiche 13, Anglais, - avalanche
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
- Glaciologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- avalanche
1, fiche 13, Français, avalanche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- avalanche de neige 2, fiche 13, Français, avalanche%20de%20neige
correct, nom féminin
- glissement de neige 3, fiche 13, Français, glissement%20de%20neige
nom masculin
- éboulement de neige 4, fiche 13, Français, %C3%A9boulement%20de%20neige
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Masse de neige et de glace se détachant brusquement le long des flancs d'une montagne et entraînant fréquemment de la terre, des roches et des débris de toute nature. 5, fiche 13, Français, - avalanche
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
L'avalanche vous entraînera dans les arbres. Une grosse avalanche s'est produite hier. [Exemples entérinés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 6, fiche 13, Français, - avalanche
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Avalanche à départ ponctuel. Avalanche de moyenne importance, de neige sèche, de neige humide, de neige mouillée, de plaque, de poudreuse, de vallée. 7, fiche 13, Français, - avalanche
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
Avalanche accidentelle, artificielle, catastrophique, coulante, dangereuse, exceptionnelle, mixte, mortelle, spontanée. 7, fiche 13, Français, - avalanche
Record number: 13, Textual support number: 3 PHR
Avalanche descend, emporte, rase, ravage, se déclenche, se produit, survient. 7, fiche 13, Français, - avalanche
Record number: 13, Textual support number: 4 PHR
Accident, bulletin, chien, danger, débris, déclenchement, départ, descente, nombre, pelle, prévision, risque, souffle, type, victime d'avalanche. Cartographie, étude, géographie, prévention, service des avalanches. Ampleur, intensité, phase, taille d'une avalanche. Lutte contre les avalanches. Limite de l'avalanche. 7, fiche 13, Français, - avalanche
Record number: 13, Textual support number: 5 PHR
Grande, grosse, moyenne, petite avalanche. 7, fiche 13, Français, - avalanche
Record number: 13, Textual support number: 6 PHR
Déclencher, provoquer, redouter, signaler une avalanche. 7, fiche 13, Français, - avalanche
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
avalanche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 7, fiche 13, Français, - avalanche
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
- Glaciología
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- avalancha
1, fiche 13, Espagnol, avalancha
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- alud 2, fiche 13, Espagnol, alud
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Masa de nieve y hielo que se desprende de repente de una ladera y que con frecuencia acarrea tierra, rocas y desechos de todo tipo. 3, fiche 13, Espagnol, - avalancha
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Corrimiento catastrófico de rocas, hielo o nieve. 4, fiche 13, Espagnol, - avalancha
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- avalanche
1, fiche 14, Anglais, avalanche
correct, verbe, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- slide 1, fiche 14, Anglais, slide
correct, verbe, uniformisé
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Leeward terrain will avalanche easily today. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 14, Anglais, - avalanche
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
That slope will slide with a small additional load. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 14, Anglais, - avalanche
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
avalanche; slide: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 14, Anglais, - avalanche
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- déclencher une avalanche
1, fiche 14, Français, d%C3%A9clencher%20une%20avalanche
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Aujourd'hui, il est facile de déclencher des avalanches dans les versants sous le vent. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9clencher%20une%20avalanche
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Une faible surcharge pourra déclencher une avalanche. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 14, Français, - d%C3%A9clencher%20une%20avalanche
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
déclencher une avalanche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 14, Français, - d%C3%A9clencher%20une%20avalanche
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 15, Anglais, slide
nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chariot d'écoute
1, fiche 15, Français, chariot%20d%27%C3%A9coute
voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Curseur sur lequel est montée la première poulie d'écoute de grand-voile que l'on positionne sur le rail de la barre d'écoute pour donner à la voile le meilleur angle d'incidence et la forme adaptée aux conditions du vent. [La Voile, N. Dent] 2, fiche 15, Français, - chariot%20d%27%C3%A9coute
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
D'une façon générale, ajustez l'écoute et le chariot d'écoute jusqu'à ce que la latte supérieure de la grand-voile soit parallèle à la bôme. 1, fiche 15, Français, - chariot%20d%27%C3%A9coute
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
On écrirait mieux «charriot». 3, fiche 15, Français, - chariot%20d%27%C3%A9coute
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 15, Français, - chariot%20d%27%C3%A9coute
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 16, Anglais, slide
correct, verbe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- hit the dirt 2, fiche 16, Anglais, hit%20the%20dirt
correct, verbe
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
To drop the body and skid when approaching a base to avoid being tagged out. 3, fiche 16, Anglais, - slide
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In an effort to avoid a tag, a player can slide into a base head first or feet first. 4, fiche 16, Anglais, - slide
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- get down
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 16, La vedette principale, Français
- glisser
1, fiche 16, Français, glisser
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Afin d'éviter d'être touché, le joueur peut glisser tête première ou pieds premiers vers le but. 2, fiche 16, Français, - glisser
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-09-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 17, Anglais, slide
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The act of dropping the body and skidding while approaching a base to avoid being tagged out. 2, fiche 17, Anglais, - slide
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Lethal slide; take-out slide. 3, fiche 17, Anglais, - slide
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 17, La vedette principale, Français
- glissade
1, fiche 17, Français, glissade
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 PHR
Glissade dangereuse; glissade de bris de jeu. 1, fiche 17, Français, - glissade
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-03-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- slide linkage 1, fiche 18, Anglais, slide%20linkage
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- slide 2, fiche 18, Anglais, slide
nom
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 18, La vedette principale, Français
- liaison glissière
1, fiche 18, Français, liaison%20glissi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- liaison prismatique 1, fiche 18, Français, liaison%20prismatique
nom féminin
- liaison de glissement 2, fiche 18, Français, liaison%20de%20glissement
proposition, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Liaison mécanique comportant un mouvement relatif de translation entre deux pièces mais aucun mouvement de rotation et un seul degré de liberté. 1, fiche 18, Français, - liaison%20glissi%C3%A8re
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- enlace por deslizamiento
1, fiche 18, Espagnol, enlace%20por%20deslizamiento
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Sistema mecánico de enlace en que los elementos interconectados lo hacen moviéndose según la dirección de su eje mayor. 2, fiche 18, Espagnol, - enlace%20por%20deslizamiento
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
- Presses (Machinery)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- ram
1, fiche 19, Anglais, ram
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- slide 2, fiche 19, Anglais, slide
correct, nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The moving or falling part of a drop hammer or press to which one of the dies is attached; sometimes applied to the upper flat die of a steam hammer. 1, fiche 19, Anglais, - ram
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
- Presses (Machines)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- coulisseau
1, fiche 19, Français, coulisseau
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Pièce mobile animée d'un mouvement rectiligne alternatif se déplaçant dans une coulisse. 1, fiche 19, Français, - coulisseau
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-05-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 20, Anglais, slide
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 20, Anglais, - slide
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- glissière
1, fiche 20, Français, glissi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 20, Français, - glissi%C3%A8re
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cierre de cremallera
1, fiche 20, Espagnol, cierre%20de%20cremallera
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 21, Anglais, slide
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- slide runner 2, fiche 21, Anglais, slide%20runner
correct
- runner 3, fiche 21, Anglais, runner
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Facilities and equipment. 3, fiche 21, Anglais, - slide
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- runners
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- coulisse
1, fiche 21, Français, coulisse
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- rail 1, fiche 21, Français, rail
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 21, Français, - coulisse
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- carretilla
1, fiche 21, Espagnol, carretilla
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- riel 1, fiche 21, Espagnol, riel
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 22, Anglais, slide
nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- coulisseau
1, fiche 22, Français, coulisseau
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- colimador
1, fiche 22, Espagnol, colimador
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 23, Anglais, slide
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 23, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 23, Français, glissement
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- deslizamiento
1, fiche 23, Espagnol, deslizamiento
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-02-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- slideboard 1, fiche 24, Anglais, slideboard
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- slide 2, fiche 24, Anglais, slide
nom
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A special mat equipped with bumpers on each end used in slide aerobics. 3, fiche 24, Anglais, - slideboard
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- slide board
- slide-board
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tapis pour glissements latéraux
1, fiche 24, Français, tapis%20pour%20glissements%20lat%C3%A9raux
proposition, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-08-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Swimming
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 25, Anglais, slide
nom
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- skid 2, fiche 25, Anglais, skid
nom
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Movement through the water without action. 1, fiche 25, Anglais, - slide
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Natation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- glissade
1, fiche 25, Français, glissade
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- glissement 2, fiche 25, Français, glissement
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le nageur tirait avec ses bras dans une longue glissade pendant laquelle il gardait les bras le long de son corps. 1, fiche 25, Français, - glissade
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 26, Anglais, slide
correct, verbe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 26, Anglais, - slide
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 26, La vedette principale, Français
- glisser
1, fiche 26, Français, glisser
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 26, Français, - glisser
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-10-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 27, Anglais, slide
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Name sometimes used for the mobile forearm of a slide action firearm. 1, fiche 27, Anglais, - slide
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 27, La vedette principale, Français
- garde-main mobile
1, fiche 27, Français, garde%2Dmain%20mobile
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Nom parfois utilisé pour désigner le garde-main d'une arme à feu à pompe. 1, fiche 27, Français, - garde%2Dmain%20mobile
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
garde-main mobile : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 27, Français, - garde%2Dmain%20mobile
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-09-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- forearm
1, fiche 28, Anglais, forearm
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- slide 2, fiche 28, Anglais, slide
nom, rare
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Forward part of a two piece stock. 2, fiche 28, Anglais, - forearm
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 28, La vedette principale, Français
- garde-main
1, fiche 28, Français, garde%2Dmain
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- devant 1, fiche 28, Français, devant
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Partie avant d'une monture à deux pièces. 2, fiche 28, Français, - garde%2Dmain
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
garde-main : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 28, Français, - garde%2Dmain
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 29, Anglais, slide
correct, verbe
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- glide 2, fiche 29, Anglais, glide
correct, verbe
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
For a curler or a rock, to move on the ice. 3, fiche 29, Anglais, - slide
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Usually, a curler "slides" away from the hack along the sheet while delivering his or her rock, and the rock "glides" on the ice after being delivered or hit by another rock, though the two terms are sometimes linked to both. 3, fiche 29, Anglais, - slide
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Curling
Fiche 29, La vedette principale, Français
- glisser
1, fiche 29, Français, glisser
correct
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Pour un curleur ou une pierre, se déplacer sur la glace. 2, fiche 29, Français, - glisser
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, on parle de la «glissade» du curleur et du «glissement» de la pierre sur la piste, mais dans certains contextes, les deux termes peuvent être appropriés au curleur et à la pierre, le verbe commun aux deux expressions étant «glisser». 2, fiche 29, Français, - glisser
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-08-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 30, Anglais, slide
correct, voir observation, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- glide 2, fiche 30, Anglais, glide
correct, voir observation, nom
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The motion of a player sliding away from the hack along the sheet while delivering his or her rock. The motion of the rock moving on the ice after being delivered, or being hit by another rock. 3, fiche 30, Anglais, - slide
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The noun "slide" is usually linked to the action of the curler and "glide," to the movement of the rock, though the two terms are sometimes linked to both. 4, fiche 30, Anglais, - slide
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Curling
Fiche 30, La vedette principale, Français
- glissade
1, fiche 30, Français, glissade
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- glissement 2, fiche 30, Français, glissement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Action d'un joueur qui, au moment de lancer une pierre, se déplace avec elle sur une certaine distance avant de la lâcher. Mouvement d'une pierre qui se déplace sur la glace après avoir été lancée, ou été frappée par une autre pierre. 1, fiche 30, Français, - glissade
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Habituellement, on parle de la «glissade» du curleur et du «glissement» de la pierre sur la piste, mais dans certains contextes, les deux termes peuvent être appropriés au curleur et à la pierre. 3, fiche 30, Français, - glissade
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 31, Anglais, slide
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- slide error 2, fiche 31, Anglais, slide%20error
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The name of the error made by a bookkeeper in recording the digits of a number correctly with the decimal point misplaced; for example, recording $123.40 as $1,234.00 or as $12.34. 3, fiche 31, Anglais, - slide
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 31, La vedette principale, Français
- erreur de virgule
1, fiche 31, Français, erreur%20de%20virgule
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- erreur de glissement 1, fiche 31, Français, erreur%20de%20glissement
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Erreur résultant du mauvais placement de la virgule décimale lors de l'inscription d'une somme dans un compte. 1, fiche 31, Français, - erreur%20de%20virgule
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 32, Anglais, slide
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Reciprocating breech mechanism of most automatic pistols, usually covering part or all of the barrel and forming or carrying the breechblock. 2, fiche 32, Anglais, - slide
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 32, La vedette principale, Français
- glissière
1, fiche 32, Français, glissi%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Culasse mobile de la plupart des pistolets automatiques, recouvrant d'habitude le canon en partie ou au complet et servant de bloc-culasse ou portant un bloc-culasse distinct. 2, fiche 32, Français, - glissi%C3%A8re
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
glissière : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 32, Français, - glissi%C3%A8re
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1993-03-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 33, Anglais, slide
nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- microplaquette
1, fiche 33, Français, microplaquette
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Utilisé pour des essais microbiologiques. 1, fiche 33, Français, - microplaquette
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Source : Inspection des aliments - Agriculture Canada - Montréal. 1, fiche 33, Français, - microplaquette
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 34, Anglais, slide
nom
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 34, La vedette principale, Français
- verrou
1, fiche 34, Français, verrou
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Came à piston sur un métier double cylindre. 1, fiche 34, Français, - verrou
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1991-03-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- chute
1, fiche 35, Anglais, chute
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- slide 1, fiche 35, Anglais, slide
correct, nom
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Narrow and fast-flowing descent of a watercourse confined within steep banks. 1, fiche 35, Anglais, - chute
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Dutchman Chutes, Ont. 1, fiche 35, Anglais, - chute
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Long Slide, Ont. 1, fiche 35, Anglais, - chute
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
chute: Used in Ont., Man., Alta., and B.C. 1, fiche 35, Anglais, - chute
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
slide: Rare; used in Ont. 1, fiche 35, Anglais, - chute
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Terminology validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (TB-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 35, Anglais, - chute
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- rapide
1, fiche 35, Français, rapide
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un cours d'eau, souvent hérissée de roches, où le courant devient rapide et agité par suite d'une augmentation de la pente. 1, fiche 35, Français, - rapide
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Rapides du Petit Aigle, Québec. 1, fiche 35, Français, - rapide
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
Rapide Blanc, N.-B. 1, fiche 35, Français, - rapide
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Ce terme est souvent utilisé au pluriel. Le rapide se différencie de la chute, de la cascade et du sault par son absence de rupture de pente. Attesté à travers le pays. 1, fiche 35, Français, - rapide
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Terminologie uniformisée par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 35, Français, - rapide
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1991-03-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 36, Anglais, slide
nom
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Lubricate all fittings, oilers, slides, etc. as required by maintenance instructions. 1, fiche 36, Anglais, - slide
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- guide
1, fiche 36, Français, guide
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Guide se dit de parties d'outillage dont le rôle est de guider le mouvement de pièces mobiles. 1, fiche 36, Français, - guide
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 37, Anglais, slide
correct, nom, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Scar and/or material from landslide or debris flow. 1, fiche 37, Anglais, - slide
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Redland Slide, Nfld. 1, fiche 37, Anglais, - slide
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Uncommon in official names; used in Nfld., Alta., and B.C. 1, fiche 37, Anglais, - slide
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
slide: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 37, Anglais, - slide
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 37, La vedette principale, Français
- glissement
1, fiche 37, Français, glissement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, fiche 37, Français, - glissement
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
glissement : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 37, Français, - glissement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1986-10-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 38, Anglais, slide
nom
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
In flue-cured areas fields are "bedded" to receive the transplanted tobacco plants. The fields are then marked off in rows by hoe or slide and the field is ready. 1, fiche 38, Anglais, - slide
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 38, La vedette principale, Français
- marqueur
1, fiche 38, Français, marqueur
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- rayonneur 2, fiche 38, Français, rayonneur
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Pour planter à plat, on construit un «marqueur» au moyen d'une simple barre de bois à laquelle on fixe trois longues dents, aussi en bois, à distance convenable pour la variété choisie. 1, fiche 38, Français, - marqueur
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1986-10-02
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 39, Anglais, slide
correct, nom
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Mechanical check-list. 2, fiche 39, Anglais, - slide
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- coulisseau
1, fiche 39, Français, coulisseau
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 39, Français, - coulisseau
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1983-08-26
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Equipment and Tools (Water Supply)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 40, Anglais, slide
nom
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The position of the slide is detected by a spot follower with a moving photo-electric cell; this eliminates all friction. 1, fiche 40, Anglais, - slide
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- curseur mobile
1, fiche 40, Français, curseur%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Densimètres. La détermination par densimètre du poids de matières en suspension présentes dans la boue activée est délicate, la précision demandée étant de l'ordre du cent millième. [...] La position du curseur mobile est détectée par un suiveur de spot à cellule photo-électrique mobile, éliminant tout frottement. 1, fiche 40, Français, - curseur%20mobile
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Work Study
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 41, Anglais, slide
nom
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
The hands of the watch are controlled by the slide and the winding stem. 1, fiche 41, Anglais, - slide
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Étude du travail
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- poussoir
1, fiche 41, Français, poussoir
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Le chronomètre à un poussoir, du type des chronographes qui unissent la montre et le compteur au cinquième de seconde. 1, fiche 41, Français, - poussoir
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Gears and Friction Wheels
- Transmission Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- slide
1, fiche 42, Anglais, slide
verbe
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
The transmission shaft carries two sliding gears which can slide along the shaft. 1, fiche 42, Anglais, - slide
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Engrenages et roues de friction
- Transmission (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 42, La vedette principale, Français
- coulisser 1, fiche 42, Français, coulisser
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Les pignons baladeurs sont des engrenages dont l'alésage est cannelé et ajusté pour coulisser sur l'arbre secondaire. 1, fiche 42, Français, - coulisser
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :