TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
snap [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Management Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Streamlined Non-competing Application Process
1, fiche 1, Anglais, Streamlined%20Non%2Dcompeting%20Application%20Process
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SNAP 1, fiche 1, Anglais, SNAP
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This process is widely used across the National Institutes of Health, the primary agency of the United States government responsible for biomedical and public health research. 2, fiche 1, Anglais, - Streamlined%20Non%2Dcompeting%20Application%20Process
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Streamlined Noncompeting Application Process
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Opérations de la gestion
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Streamlined Non-competing Application Process
1, fiche 1, Français, Streamlined%20Non%2Dcompeting%20Application%20Process
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SNAP 1, fiche 1, Français, SNAP
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Streamlined Noncompeting Application Process
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- snap
1, fiche 2, Anglais, snap
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
snap: an item in the "Textileworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - snap
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bouton-pression
1, fiche 2, Français, bouton%2Dpression
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bouton-pression : objet de la classe «Outils et équipement de travail du textile» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - bouton%2Dpression
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hand Tools
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rivet set
1, fiche 3, Anglais, rivet%20set
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- snap 2, fiche 3, Anglais, snap
correct, normalisé
- rivet snap 3, fiche 3, Anglais, rivet%20snap
correct
- riveting die 4, fiche 3, Anglais, riveting%20die
correct
- riveting set 4, fiche 3, Anglais, riveting%20set
correct
- setting punch 4, fiche 3, Anglais, setting%20punch
correct
- die bar 5, fiche 3, Anglais, die%20bar
- driving die 6, fiche 3, Anglais, driving%20die
- rivet-set 6, fiche 3, Anglais, rivet%2Dset
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rivet set; snap: terms standardized by ISO. 7, fiche 3, Anglais, - rivet%20set
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage à main
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bouterolle
1, fiche 3, Français, bouterolle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bouterolle orientable 2, fiche 3, Français, bouterolle%20orientable
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Outil ayant une forme concave à son extrémité. 3, fiche 3, Français, - bouterolle
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Types de bouterolles : Bouterolle droite, bouterolle affleurée. Types utilisés pour contourner une obstruction : Bouterolle évidée. Bouterolle à «col-de-cygne». Bouterolle à saillie. [...] La bouterolle s'adapte à l'extrémité du pistolet [à rivets]. 4, fiche 3, Français, - bouterolle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Outil] utilisé pour former les rivets. 3, fiche 3, Français, - bouterolle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
bouterolle : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 5, fiche 3, Français, - bouterolle
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
bouterolle orientable : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 3, Français, - bouterolle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-02-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Significant New Alternatives Policy
1, fiche 4, Anglais, Significant%20New%20Alternatives%20Policy
États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SNAP 1, fiche 4, Anglais, SNAP
États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Significant New Alternatives Policy
1, fiche 4, Français, Significant%20New%20Alternatives%20Policy
États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SNAP 1, fiche 4, Français, SNAP
États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Politique et programme des États-Unis de lutte contre la pollution. Renseignement obtenu de Environnement Canada. 1, fiche 4, Français, - Significant%20New%20Alternatives%20Policy
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-03-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sewing Notions
- Clothing Accessories
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- snap fastener
1, fiche 5, Anglais, snap%20fastener
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- snap-fastener 2, fiche 5, Anglais, snap%2Dfastener
correct
- snap 3, fiche 5, Anglais, snap
correct, nom
- dome fastener 4, fiche 5, Anglais, dome%20fastener
correct
- dome 4, fiche 5, Anglais, dome
correct
- press-stud 5, fiche 5, Anglais, press%2Dstud
correct
- popper 4, fiche 5, Anglais, popper
correct, familier
- press fastener 6, fiche 5, Anglais, press%20fastener
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A fastener made of metal, plastic, etc., used for joining two parts of a garment etc. together and consisting of two components, one with a short shank which is pressed into a corresponding hollow in the other. 4, fiche 5, Anglais, - snap%20fastener
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- press stud
- dome-fastener
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
- Accessoires vestimentaires
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bouton-pression
1, fiche 5, Français, bouton%2Dpression
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- pression 2, fiche 5, Français, pression
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Bouton-pression. Fait de nylon ou de métal, ce bouton se compose d'une boule et d'une cavité, qui s'enclenchent l'une dans l'autre et se séparent facilement. 3, fiche 5, Français, - bouton%2Dpression
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Fermé avec des pressions. 2, fiche 5, Français, - bouton%2Dpression
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : boutons-pression. 2, fiche 5, Français, - bouton%2Dpression
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bouton pression
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-09-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- safety snap 1, fiche 6, Anglais, safety%20snap
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mousqueton
1, fiche 6, Français, mousqueton
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- mosquetón
1, fiche 6, Espagnol, mosquet%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- System Names
- Nuclear Science and Technology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Systems for Nuclear Auxiliary Power
1, fiche 7, Anglais, Systems%20for%20Nuclear%20Auxiliary%20Power
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SNAP 2, fiche 7, Anglais, SNAP
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Systems for Nuclear Auxiliary Power
1, fiche 7, Français, Systems%20for%20Nuclear%20Auxiliary%20Power
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SNAP 2, fiche 7, Français, SNAP
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- systèmes d'énergie nucléaire auxiliaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Ciencia y tecnología nucleares
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Sistemas de Energía Auxiliar Nuclear
1, fiche 7, Espagnol, Sistemas%20de%20Energ%C3%ADa%20Auxiliar%20Nuclear
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- CBRNE Weapons
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- SACEUR's nuclear assessment procedures
1, fiche 8, Anglais, SACEUR%27s%20nuclear%20assessment%20procedures
correct, pluriel, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SNAP 1, fiche 8, Anglais, SNAP
correct, pluriel, OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
SACEUR: Supreme Allied Commander, Europe. 2, fiche 8, Anglais, - SACEUR%27s%20nuclear%20assessment%20procedures
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Supreme Allied Commander, Europe nuclear assessment procedures
- SACEUR's nuclear assessment procedure
- Supreme Allied Commander, Europe nuclear assessment procedure
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Armes CBRNE
Fiche 8, La vedette principale, Français
- procédures d'évaluation nucléaire du SACEUR
1, fiche 8, Français, proc%C3%A9dures%20d%27%C3%A9valuation%20nucl%C3%A9aire%20du%20SACEUR
correct, nom féminin, pluriel, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SNAP 1, fiche 8, Français, SNAP
correct, nom féminin, pluriel, OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
SACEUR : Commandant suprême des Forces alliées en Europe. 2, fiche 8, Français, - proc%C3%A9dures%20d%27%C3%A9valuation%20nucl%C3%A9aire%20du%20SACEUR
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- procédures d'évaluation nucléaire du Commandant suprême des Forces alliées en Europe
- procédure d'évaluation nucléaire du SACEUR
- procédure d'évaluation nucléaire du Commandant suprême des Forces alliées en Europe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Special North Atlantic Panel
1, fiche 9, Anglais, Special%20North%20Atlantic%20Panel
correct, international
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SNAP 1, fiche 9, Anglais, SNAP
correct, international
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dissolved. 2, fiche 9, Anglais, - Special%20North%20Atlantic%20Panel
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, fiche 9, Anglais, - Special%20North%20Atlantic%20Panel
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe d'experts spécial Atlantique Nord
1, fiche 9, Français, Groupe%20d%27experts%20sp%C3%A9cial%20Atlantique%20Nord
correct, nom masculin, international
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SNAP 1, fiche 9, Français, SNAP
correct, nom masculin, international
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 9, Français, - Groupe%20d%27experts%20sp%C3%A9cial%20Atlantique%20Nord
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Grupo especial encargado de examinar los servicios de navegación aérea del Atlántico septentrional
1, fiche 9, Espagnol, Grupo%20especial%20encargado%20de%20examinar%20los%20servicios%20de%20navegaci%C3%B3n%20a%C3%A9rea%20del%20Atl%C3%A1ntico%20septentrional
correct, nom masculin, international
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- SNAP 1, fiche 9, Espagnol, SNAP
correct, nom masculin, international
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-12-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Jewellery
- Clothing Accessories
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- snap
1, fiche 10, Anglais, snap
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- snap fastener 2, fiche 10, Anglais, snap%20fastener
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A locking device used on bracelets and some necklaces. 3, fiche 10, Anglais, - snap
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
... a fastening closing with a snapping or clicking sound. 2, fiche 10, Anglais, - snap
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
She took off her spectacles, and put them carefully into an old fish skin case with a snap to it. 2, fiche 10, Anglais, - snap
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Rows of pearls, confined by a diamond snap, are beautiful ... 2, fiche 10, Anglais, - snap
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- snap-fastener
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Accessoires vestimentaires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fermoir
1, fiche 10, Français, fermoir
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Attache ou agrafe destinée à tenir fermé (un sac, un bijou, un livre...). 2, fiche 10, Français, - fermoir
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-10-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Silk-Screen Printing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- off-contact 1, fiche 11, Anglais, off%2Dcontact
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- snap 2, fiche 11, Anglais, snap
- lift off 2, fiche 11, Anglais, lift%20off
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The preset distance between the screen and the substrate that is to be printed. 3, fiche 11, Anglais, - off%2Dcontact
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
On a well-stretched screen there should be a gap of approximately 1/2 cm (3/8 in.) between the mesh and the press surface ..., which is known as "snap", "off-contact" or "lift off" ... 2, fiche 11, Anglais, - off%2Dcontact
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sérigraphie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hors contact
1, fiche 11, Français, hors%20contact
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- hors contact 1, fiche 11, Français, hors%20contact
nom masculin
- dégagement 2, fiche 11, Français, d%C3%A9gagement
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un espace entre le support et l'écran, en position de repos, empêche l'image de se brouiller; cet espace s'appelle le hors-contact. 3, fiche 11, Français, - hors%20contact
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-02-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Combat Systems (Naval Forces)
- Energy (Physics)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- system for nuclear auxiliary power
1, fiche 12, Anglais, system%20for%20nuclear%20auxiliary%20power
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SNAP 1, fiche 12, Anglais, SNAP
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Systèmes de combat (Forces navales)
- Énergie (Physique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- système d'énergie nucléaire auxiliaire
1, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9nergie%20nucl%C3%A9aire%20auxiliaire
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- système d'alimentation auxiliaire nucléaire 2, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20d%27alimentation%20auxiliaire%20nucl%C3%A9aire
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- SNAP
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de combate (Fuerzas navales)
- Energía (Física)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- sistema de energía auxiliar nuclear
1, fiche 12, Espagnol, sistema%20de%20energ%C3%ADa%20auxiliar%20nuclear
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Bones and Joints
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
While he was on the ground, one of the members crossed his legs and then forced his legs four or five times in a jumping motion. It was during this time that he heard his knee "snap". 1, fiche 13, Anglais, - snap
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Os et articulations
Fiche 13, La vedette principale, Français
- claquer
1, fiche 13, Français, claquer
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dans les cas typiques, c'est un faux mouvement du genou qui va entraîner la lésion méniscale : cas du joueur de football déséquilibré qui «shoote», du skieur qui «plante» son ski. Il y a rotation de la cuisse sur la jambe fixée, combinée avec un mouvement d'extension brusque. La douleur est aiguë, accompagnée d'un claquement, et le genou reste bloqué en flexion avec impossibilité d'étendre la jambe, comme si un ressaut élastique l'en empêchait : c'est le blocage. 2, fiche 13, Français, - claquer
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Society of National Association Publications
1, fiche 14, Anglais, Society%20of%20National%20Association%20Publications
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- SNAP 1, fiche 14, Anglais, SNAP
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Society of National Association Publications
1, fiche 14, Français, Society%20of%20National%20Association%20Publications
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SNAP 1, fiche 14, Français, SNAP
correct, États-Unis
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-07-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- snap
1, fiche 15, Anglais, snap
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Loading of a camera image into a buffer. 1, fiche 15, Anglais, - snap
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 15, La vedette principale, Français
- chargement instantané 1, fiche 15, Français, chargement%20instantan%C3%A9
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-12-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Environment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Society of Natives Against Pollution 1, fiche 16, Anglais, Society%20of%20Natives%20Against%20Pollution
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Environnement
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Society of Natives Against Pollution 1, fiche 16, Français, Society%20of%20Natives%20Against%20Pollution
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Titres tirés d'un lexique de sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985. 1, fiche 16, Français, - Society%20of%20Natives%20Against%20Pollution
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-05-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- carteux 1, fiche 17, Français, carteux
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1985-04-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Special Narcotic Addiction Project 1, fiche 18, Anglais, Special%20Narcotic%20Addiction%20Project
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Projet spécial visant les toxicomanes 1, fiche 18, Français, Projet%20sp%C3%A9cial%20visant%20les%20toxicomanes
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Rapport annuel 1967 Commission nationale des libérations conditionnelles, p.6 SNAP 4: groupe 4 du SNAP 1, fiche 18, Français, - Projet%20sp%C3%A9cial%20visant%20les%20toxicomanes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-02-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A Guide to the Freshwater Sport Fishes of Canada (publication des Musées nationaux) p. 81. 1, fiche 19, Anglais, - snap
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 19, La vedette principale, Français
- agrafe
1, fiche 19, Français, agrafe
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1984-06-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Standard Network Access Protocol 1, fiche 20, Anglais, Standard%20Network%20Access%20Protocol
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A protocol developed by The Computer Communications Group of the TransCanada Telephone System for use on the Datapac network. 1, fiche 20, Anglais, - Standard%20Network%20Access%20Protocol
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- protocole standard d'accès au réseau
1, fiche 20, Français, protocole%20standard%20d%27acc%C3%A8s%20au%20r%C3%A9seau
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- protocole normalisé d'accès au réseau informatique 2, fiche 20, Français, protocole%20normalis%C3%A9%20d%27acc%C3%A8s%20au%20r%C3%A9seau%20informatique
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Protocole établi par le Groupe des communications informatiques du Réseau Téléphonique Transcanadien pour le réseau Datapac. 1, fiche 20, Français, - protocole%20standard%20d%27acc%C3%A8s%20au%20r%C3%A9seau
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1982-12-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- imprimé sélectif 1, fiche 21, Français, imprim%C3%A9%20s%C3%A9lectif
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1982-10-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
a split cylindrical piece strengthening the backplate at the keyhole for a pinned-key. 1, fiche 22, Anglais, - snap
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Serrurerie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bouterolle 1, fiche 22, Français, bouterolle
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
pièce cylindrique fendue renforçant l'épaisseur du palâtre à l'entrée de clef pour servir d'appui à la tige des clés bénardes. 1, fiche 22, Français, - bouterolle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :