TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

tip in [59 fiches]

Fiche 1 2023-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Metal Joining)
  • Printed Circuits and Microelectronics
DEF

In a soldering iron, that part which is placed in contact with the work in order to transmit sufficient heat to melt the solder.

CONT

The soldering tip attaches ... to the end of the heating element. The tip does the actual soldering.

Français

Domaine(s)
  • Équipement pour l'assemblage des métaux
  • Circuits imprimés et micro-électronique
DEF

Pièce d'un fer à souder qui sert à transmettre la chaleur nécessaire à l'ouvrage pour causer la fusion de la soudure.

CONT

Appuyer la panne du fer à la jonction de l'électrode et de la soudure.

CONT

Placer la pointe du fer sur la pastille (pad). La soudure est une jonction qui sera bien réalisée s'il y a d'abord une bonne température du circuit imprimé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo para el ensamble de metales
  • Circuitos impresos y microelectrónica
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
DEF

[A] strategy [that] consists of engaging representative members of a population in the trial of practices that are known to be more effective in achieving the population's own goals than the practices they currently follow.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

Les EPA sont très utiles pour la planification d'une stratégie visant à modifier les pratiques répétitives en rapport avec la nutrition dans les foyers.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
DEF

The superior aspect of a body, organ, or part.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
DEF

Sommet ou pointe (d'un organe : cœur, dent, langue).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Procedimientos diagnósticos (Medicina)
DEF

Punto culminante o extremo de un órgano.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Mining of Organic Materials
  • Mining Wastes
DEF

A spoil heap at the surface of a mine ...

OBS

Refers to the systematic depositing of overburden, usually in worked out opencast mines.

Terme(s)-clé(s)
  • spoilbank
  • waste dump

Français

Domaine(s)
  • Exploitation de matières organiques (Mines)
  • Déchets miniers
DEF

Grand tas de déblais au voisinage d'une mine.

DEF

Entassement des stériles au jour.

OBS

Comparer avec «halde» et «crassier».

Terme(s)-clé(s)
  • terri de déchets
  • terri minier
  • tas de déchets

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Explotación de materias orgánicas (Minas)
  • Escombros mineros
DEF

Era de [...] una mina en la cual se echan las escorias o los escombros.

OBS

era: Superficie plana y solada donde se trata el mineral al exterior de la mina.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Silviculture
DEF

Of any piece of round timber having noticeable taper, the end with the smaller cross-section, i.e. nearly always the upper, younger end.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Sylviculture
DEF

Extrémité la plus petite d'une bille.

OBS

bille : Partie du tronc d'un arbre, écorcée ou non, mais non travaillée.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematical Geography
CONT

tilt: In vertical aerial photography, the deviation of the camera axis from vertical. Deviation of the camera axis along the flight line causes Y-tilt, while deviation of the axis perpendicular to the flight line causes X-tilt ...

OBS

In an aircraft, the x-axis is the longitudinal axis of the aircraft, lengthwise through the fuselage; the y-axis is the transverse axis, from wingtip to wingtip.

Français

Domaine(s)
  • Géographie mathématique
CONT

Elle est due à l'inclinaison de l'axe de l'avion de prise de vues sur l'horizontale du plan vertical de vol.

OBS

[L'inclinaison longitudinale] est désignée aux USA par la lettre «phi» majuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Games of Chance
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A piece of advance or confidential information given by one thought to have access to special or inside sources.

PHR

Legitimate tip.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de hasard
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Indication confidentielle pour le succès d'un pari, d'une opération financière, d'une affaire.

PHR

Tuyau honnête, tuyau valable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Juegos de azar
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "dato" es una alternativa adecuada al anglicismo "tip".

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2015-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
DEF

A piece of advice about a way of doing things or of improving another's game that one possesses and shares with teammates or with youngsters who are interested in the sport in which one excels or succeeds.

PHR

Pointer to a player, tip to a player.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
DEF

Truc du métier, façon de faire ou d'améliorer son jeu ou sa prestation que l'on a acquise avec le temps et dont on fait part à ses coéquipiers ou à des jeunes qui s'intéressent au sport dans lequel on excelle ou réussit bien.

PHR

Conseil donné à un jeune, conseil donné à un joueur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes (Generalidades)
  • Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar términos como "consejo" o "recomendación" en vez del anglicismo "tip".

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Information Sources (Journalism)
DEF

A piece of information given secretly or confidentially in an attempt to be helpful.

Français

Domaine(s)
  • Sources d'information (Journalisme)
DEF

Renseignement confidentiel, plus ou moins vérifié, pouvant servir à la recherche d'une information.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fuentes de información (Periodismo)
OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "dato" es una alternativa válida al anglicismo "tip".

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2015-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

A piece of advice or expert or authoritative information.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Avis donné ou demandé sur ce qu'il convient de faire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Parecer o dictamen que se da o toma para hacer o no hacer una cosa.

OBS

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda utilizar términos como "consejo" o "recomendación" en vez del anglicismo "tip".

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Scaffolding
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

The extreme top of a ladder.

Français

Domaine(s)
  • Échafaudage
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Extrémité supérieure d'une échelle.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Atomic Physics
CONT

In the STM [Scanning Tunneling Microscope] the "aperture" is a tiny tungsten probe, its tip ground so fine that it may consist of only a single atom and measure just .2 nanometer in width. Piezoelectric controls maneuver the tip to within a nanometer or two of the surface of conducting a specimen - so close that the electron clouds of the atom at the probe tip and of the nearest atom of the specimen overlap. When a small voltage is applied to the tip, electrons tunnel across the gap, generating a minuscule tunneling current.

PHR

Tip-induced anodization.

PHR

The tip is moved toward the surface, is passed over bumps, is set vibrating, is scanned back and forth, is warmed, oscillates, reads the surface.

PHR

Excursion, pressure temperature, thermocouple of the tip.

PHR

Tip deflection, vibration.

PHR

Negatively, positively charged, vibrating tip.

PHR

Nanotip.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Physique atomique
CONT

L'étirage de l'extrémité des fils métalliques à chaud sous ultravide et champ électrique intense, est une technique employée pour fabriquer des pointes de microscopes à effet tunnel présentant un apex dont la forme est en principe exactement connue. Sous champ électrique intense, la diffusion des atomes en surface de l'apex tend à favoriser la formation de facettes. En général, le raccord entre ces facettes situées au bout de l'apex donne lieu à la formation de pointes terminées par un unique atome et sans protubérances latérales. Ce genre de pointe n'est pourtant pas souvent utilisée. Sous ultravide, le nettoyage des pointes fabriquées par électrochimie, à l'aide d'un faisceau d'électrons, semble permettre également la formation de ces facettes.

OBS

Les pointes utilisées en microscopie tunnel sont obtenues par attaque électrochimique ou par section d'un fil sous tension mécanique. Ces procédés, très empiriques, ne donnent pas des résultats d'une très grande reproductibilité.

PHR

Pointe à multiples têtes, à têtes fourchues.

PHR

Pointe d'un microscope à champ proche, d'un microscope à effet tunnel, de composition chimique particulière.

PHR

Apex, courbure de la pointe.

PHR

Pointe fixée sur le cantilever, isolante électriquement, métallique, modélisée par un puits de potentiel sphérique multiple, plate, soumise à des champs électriques, ultrafine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos científicos
  • Física atómica
CONT

Una parte fundamental de los microscopios de sonda de barrido es la punta de la sonda. Esta tiene que cumplir tres características fundamentales: 1º ser de anchura nanométrica, ya que esta dimensión determina la resolución; 2º tener la longitud suficiente como para poder rastrear desniveles y orificios profundos; 3º ser suficientemente resistente como para no ser dañada en la interacción que se produce con la muestra.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2013-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Soccer (Europe: Football)
OBS

An action executed by the goalkeeper jumping to deflect the ball over the bar with his finger tips or the palm of his hand.

Français

Domaine(s)
  • Soccer (Europe : football)
DEF

Pour le gardien de but, pousser le ballon du bout des doigts ou de la paume de la main pour le détourner de sa trajectoire lorsqu'il arrive près de la barre transversale.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2013-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Switchgear (Rail Transport)
CONT

Point switch reinforced ... with manganese tips.

OBS

Term officially approved by CN.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de voie (Transport par rail)
DEF

Pièce rapportée qui va sur la pointe de l'aiguille pour la protéger.

OBS

Explications fournies par un employé de la compagnie Abex qui fabrique ce produit.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Economic Co-operation and Development
OBS

The Targeted Investment Program is one of two main programs under the Strategic Investments in Northern Economic Development initiative (SINED), which focuses on strengthening the economic foundations of all three territories. Funding allocations under the Targeted Investment Program are guided by multi-year investment plans tailored to the needs of each territory.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Coopération et développement économiques
OBS

Le Programme d'investissements ciblés (PIC) est l'un de deux programmes clés offerts par Affaires indiennes et du Nord Canada dans le cadre de l'initiative Investissements stratégiques dans le développement économique du Nord (ISDEN), qui vise à renforcer les assises économies des trois territoires. Les fonds octroyés au titre du PIC doivent s'harmoniser aux plans d'investissement pluriannuels propres à chaque territoire.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pipes and Fittings
  • Scientific Research Equipment
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Tuyauterie et raccords
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Bioengineering
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Technique biologique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Vacuum Tubes (Electronics)
DEF

A small protuberance of the envelope of an electron tube resulting from the sealing of the envelope after evacuation.

Terme(s)-clé(s)
  • pip

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Tubes et lampes (Électronique)
DEF

Petite protubérance de l'enveloppe produite par la fermeture de l'enveloppe pendant le pompage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Tubos de vacío (Electrónica)
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
OBS

of a leaf.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
DEF

Le pôle terminal et supérieur d'un organe. Ex. : le sommet de la tige.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
DEF

Punto culminante o extremo de un órgano.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2010-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Intelligence (Military)
  • Target Acquisition
CONT

The target intelligence package (TIP) allows tactical units to maintain the initiative by encapsulating everything that is known about a specific target and providing tactical leaders user-friendly resources. Because of the TIP's impact on personality targeting, analysts must critically evaluate each package and produce sound recommendations ... It is imperative that tactical units develop and maintain this "living" product. Lastly, the TIP is a platform for critical thinking in order to capture personality targets.

Français

Domaine(s)
  • Renseignement (Militaire)
  • Acquisition d'objectif

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2008-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Exchanges

Français

Domaine(s)
  • Centraux téléphoniques
DEF

Partie d'une sonde de mesure servant à établir le contact.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Centrales telefónicas
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2005-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Hotel Industry (General)
  • Restaurant Industry (General)
  • Tourism (General)
DEF

A small present of money given directly to someone for performing a service or menial task ...

Français

Domaine(s)
  • Hôtellerie (Généralités)
  • Restauration (Généralités)
  • Tourisme (Généralités)
DEF

Somme d'argent donnée au personnel par un client à titre de gratification [...]

OBS

[...] s'oppose à «service», car le geste est volontaire.

OBS

Les termes «piste» et «pourlif» s'emploient dans le nord de la France tandis que «pourliche» est utilisé dans le sud.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Hotelería (Generalidades)
  • Restaurante (Industria) (Generalidades)
  • Turismo (Generalidades)
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2003-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
  • Maritime Law
DEF

The frequently used provision in a time charter to determine the time and place of delivery of a ship by the owner to the charterer.

OBS

The hire charge commences at the moment the pilot embarks.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)
  • Droit maritime
OBS

S'emploie pour situer le lieu et le moment de livraison d'un navire sous charte-partie à temps.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2002-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Fencing

Français

Domaine(s)
  • Escrime
DEF

Garniture métallique au bas d'un fourreau d'épée.

Terme(s)-clé(s)
  • bouton d'arrêt

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esgrima
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2002-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Soil Mechanics (Engineering)
DEF

The point on the toe (mass move) farthest from the top of a slide.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Mécanique des sols
DEF

[Un des] éléments géomorphologiques d'un glissement rotationnel suivi d'une coulée.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2002-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Photography
DEF

In air photography, the camera rotation about the transverse axis of the aircraft.

OBS

pitch; tip: terms and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Photographie
DEF

En photographie aérienne, rotation de l'axe optique de l'appareil de prise de vue dans le plan de symétrie vertical de l'aéronef.

OBS

inclinaison : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fotografía
DEF

Rotación de la cámara alrededor del eje transversal de la aeronave.

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2001-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Accounting
CONT

A TIP, Titre Interbancaire de Paiement, is a kind of pre-written check that comes attached to bills like EDF-GDF, France Telecom, and various other things. When you set up an account with a company, or government office, you give them the account information and after that it's on auto. The amount and account nummber are already printed in by the computer, all you have to do is date, sign and send.

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Comptabilité

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2001-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 28

Fiche 29 2001-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball
OBS

Technique/tactics.

Terme(s)-clé(s)
  • tap in
  • tip in

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball
OBS

Technique/tactique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Básquetbol
Conserver la fiche 29

Fiche 30 2001-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball

Français

Domaine(s)
  • Volleyball

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Conserver la fiche 30

Fiche 31 1999-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
DEF

A replaceable fitting that can be attached to a playpipe to change the size or pattern of a hose stream.

DEF

An interchang eable tip for a nozzle used to alter the pattern of water discharge of size of the water jet.

OBS

Tip.... Often synonymous with nozzle.

OBS

Nozzle tip.... The term is used as a synonym for nozzle.

OBS

See record "nozzle/lance d'incendie".

Français

Domaine(s)
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
DEF

Partie de la lance destinée à la formation du jet. L'ajutage est de forme intérieure tronconique prolongée côté sortie par une partie cylindrique qui est terminée par une "garde". Il est muni d'une douille taraudée permettant son raccordement à la lance ou, éventuellement, au robinet.

CONT

Lance d'incendie. Elle comporte un fût, un robinet et un ajutage de diamètre variable : jusqu'à 14 mm pour les petites lances; 18 mm pour les grosses lances; 21 à 25 mm pour les lances de grande puissance. Un diffuseur peut compléter l'ajutage.

OBS

L'ajutage est souvent confondu avec la lance d'incendie elle-même dans son tout.

OBS

Voir la fiche "lance d'incendie/nozzle".

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo de salvamento y lucha contra incendios
Conserver la fiche 31

Fiche 32 1999-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
OBS

tip: term standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
DEF

Partie d'un objet qui le termine dans le sens de la longueur.

DEF

La partie extrême, qui termine une chose.

OBS

bout; extrémité : termes acceptés par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

OBS

extrémité : terme normalisé par l'ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Volleyball
DEF

A ball hit over the net as a soft placement shot (usually close to the net) by the attack man in an attempt to catch the opponent out of position by precise placement of the ball.

Français

Domaine(s)
  • Volleyball
DEF

Amorti [...] au filet, derrière le contre.

CONT

Afin de garder toute son efficacité, la feinte doit être exécutée avec les mouvements préparatoires identiques à une attaque normale (course d'élan - appel - suspension - travail du tronc), seule la frappe change.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1996-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Basketball

Français

Domaine(s)
  • Basket-ball

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1996-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

The front end of the ski and its widest point.

CONT

The tip is curved upwards to facilitate passage over obstacle.

CONT

it has these key features: ... a high rounded tip for walking ease in deep powder snow.

CONT

Ideally, if a ski is laid on a flat surface, its tip and end should touch the surface, and its midsection should arc very slightly above the surface.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Extrémité du ski avant qui est arrondie.

CONT

Le ski est formé d'une semelle, à l'extrémité avant (la spatule) élargie et redressée pour écraser la neige, à la partie arrière (talon) plate.

CONT

ce ski présente [...] une spatule souple et haute permettant de faire la trace.

CONT

Pour obtenir le chasse-neige [...] vous faites diverger les talons tout en maintenant les spatules rapprochées.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1996-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Exchanges
DEF

The contacting part at the end of the plug.

OBS

This refers to a telephone plug, i.e. the type used on earphone cords and switchboard patchcords.

Français

Domaine(s)
  • Centraux téléphoniques
DEF

Contact à l'extrémité d'une fiche téléphonique.

OBS

Il s'agit du type de fiche qu'on trouve habituellement au bout du cordon d'un casque à écouteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1995-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Information Processing (Informatics)
  • Meteorology

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Météorologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Meteorología
Conserver la fiche 37

Fiche 38 1994-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

This is so, if no other reason than because a TIP [tax-based incomes policy] scheme levelled directly on employees, would jeopardize the existence of the self-assessment income tax system employed by Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • tax-based income policy
  • tax-base income policy

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1994-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
OBS

Morphological and structural nomenclature of the asparagus (Asparagus officinalis Linnaeus).

OBS

Of the asparagus.

OBS

Term standardized by ISO.

OBS

a) compact tip, b) non-compact tip.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
OBS

Nomenclature morphologique et structurale de l'asperge (Asparagus officinalis Linnaeus).

OBS

De l'asperge.

OBS

Termes normalisés par l'AFNOR.

OBS

a) Pointe serrée, b) pointe non serrée.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1994-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
  • Mobile Hoisting Apparatus
DEF

The free end of the blade.

OBS

tip: term and definition standardized by ISO - Fork lift trucks - Hook-on type fork arms.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
  • Appareils de levage mobiles
DEF

Extrémité libre de la partie horizontale.

OBS

pointe : terme et définition normalisés par l'ISO - Chariots élévateurs à fourche - Bras de fourche à tenons.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1993-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
OBS

Term standardized by ISO.

OBS

Powered industrial trucks - terminology.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

OBS

Terminologie des chariots de manutention automoteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1993-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

Office national des transports du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1993-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Small Articles - Various (Manufacture)
DEF

A small piece or part (as of a belt, shoe, cane, pen, or billiard cue) designed to serve as an end, cap, or point and made usually of metal, leather or other durable substance.

Français

Domaine(s)
  • Petits articles divers (Fabrication)
DEF

Garniture d'une matière quelconque qui se place au bout (d'une canne, d'un parapluie, etc.).

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1993-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Wires and Cables
CONT

tip ring.

Français

Domaine(s)
  • Câbles et fils téléphoniques

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1992-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Measuring Equipment
DEF

The contacting part at the end of a plug or probe.

Français

Domaine(s)
  • Appareils de mesures (Électricité)
OBS

Partie d'une sonde de mesure ou du fil d'un appareil de mesure, mise en contact avec le point à mesurer.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1992-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

of External Affairs Canada. Published in 1986. Information found in DOBIS.

Terme(s)-clé(s)
  • Technology Inflow Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Renseignements retrouvés dans DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1992-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Training of Personnel
Terme(s)-clé(s)
  • Training Improvement Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1990-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Budget des dépenses, partie III, Revenu Canada, Impôt.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1990-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
CONT

The Toronto Stock Exchange has wrapped up the offering of a new equity-related product: Toronto 35 Index Participation Units, called "TIPs" ... When you buy a TIP unit, you're actually buying a beneficial interest in a trust held by Montreal Trust Co. The trust holds shares of companies in the same proportion as the Toronto 35 Index. Their big attraction is that they allow you to have your own "mutual fund" of the core stocks of the TSE.

Français

Domaine(s)
  • Bourse

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1989-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
OBS

Of rapid.

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
OBS

Du rapide.

OBS

Source : Fédération québécoise de canot-camping.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1988-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

of Labour Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
OBS

de Travail Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1987-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Eating Utensils and Cutlery
  • Cutlery Manufacture
CONT

After lubricating the stone with oil or water, lightly draw the knife's cutting edge across its surface, moving heel to point.

Français

Domaine(s)
  • Couverts et coutellerie
  • Coutellerie

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1986-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
  • Machine-Tooling (Metallurgy)
DEF

Piece of cutting-tool material of any shape for attachment by brazing or clamping to a supporting shank to form the cutting edge and working surfaces of a cutting tool.

Français

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
  • Usinage (Métallurgie)
DEF

Petit prisme de métal de coupe se fixant par brasage, ou bridage, sur un corps d'outil.

OBS

Les définitions anglaise et française ont été rédigées par le comité interentreprises de la terminologie de l'usinage et des machines-outils.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1985-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Environmental Studies and Analyses

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Études et analyses environnementales
CONT

Le point réel d'inflexion d'alcalinité totale (PRIAT) (= total inflection point alkalinity) correspond au pH auquel les concentrations de HCO3- et de H2CO3 sont égales et au delà duquel aucune réaction avec les ions H+ ne peut plus survenir sans diminuer le pouvoir tampon.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1985-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Tobacco Industry
  • Industrial Crops
Terme(s)-clé(s)
  • tip

Français

Domaine(s)
  • Industrie du tabac
  • Culture des plantes industrielles
Terme(s)-clé(s)
  • feuille de la cime
  • feuille haute

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1983-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Culinary Techniques
OBS

wash and tip green beans; cut into 4-inch lengths.

Français

Domaine(s)
  • Techniques culinaires
OBS

effiler les haricots, lavez-les, égouttez-les.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 1983-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Tunnels, Overpasses and Bridges
  • Ground-Drilling Facilities (Mining)
CONT

The drill bit is a short section screwed onto shafts ... and may be tipped ... The tips are removable when worn out.

Français

Domaine(s)
  • Tunnels, viaducs et ponts
  • Installations de forage minier
CONT

Le forage des trous de mine [...] s'effectue [...] au moyen des marteaux perforateurs pneumatiques à avancement automatique équipés de fleurets à taillants fixes [...] ou amovibles.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1983-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Metal Joining)
OBS

(...) interchangeable tips are furnished by the torch manufacturers.

Français

Domaine(s)
  • Équipement pour l'assemblage des métaux
OBS

le réglage du débit des chalumeaux haute pression à débit variable se fait par changement des buses ou des lances.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1981-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Hoisting and Lifting)
CONT

(...) check centrifugal force by swinging the load at normal swing speed. Take precautions during this test to effect immediate release of the load if the crane begins to tip.

Français

Domaine(s)
  • Grues (Levage)
CONT

Si on fait pivoter la grue de l'amont de la pente vers l'aval sans modifier l'angle de la flèche, le rayon augmente et la grue peut se renverser.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :