TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
underframe [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- underframe
1, fiche 1, Anglais, underframe
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Metal frame on which the running gear of a unitized-body semi-trailer is mounted. 1, fiche 1, Anglais, - underframe
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-châssis
1, fiche 1, Français, sous%2Dch%C3%A2ssis
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- faux-châssis 1, fiche 1, Français, faux%2Dch%C3%A2ssis
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cadre métallique sur lequel est boulonné le train roulant d'une semi-remorque à carrosserie autoporteuse. 1, fiche 1, Français, - sous%2Dch%C3%A2ssis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bastidor inferior
1, fiche 1, Espagnol, bastidor%20inferior
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bastidor metálico al que se atornilla el tren de soporte de un semirremolque de carrocería monocasco. 1, fiche 1, Espagnol, - bastidor%20inferior
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- underframe
1, fiche 2, Anglais, underframe
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A structure or framework on which a railroad car, the van of a truck, or an automobile engine is supported. 2, fiche 2, Anglais, - underframe
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Camionnage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-châssis
1, fiche 2, Français, sous%2Dch%C3%A2ssis
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- faux-châssis 2, fiche 2, Français, faux%2Dch%C3%A2ssis
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cadre métallique sur lequel est boulonné le train roulant d'une semi-remorque à carrosserie autoporteuse. 3, fiche 2, Français, - sous%2Dch%C3%A2ssis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- underframe 1, fiche 3, Anglais, underframe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- châssis
1, fiche 3, Français, ch%C3%A2ssis
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- underframe
1, fiche 4, Anglais, underframe
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- châssis
1, fiche 4, Français, ch%C3%A2ssis
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1985-12-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Containers
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- underframe
1, fiche 5, Anglais, underframe
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The floor is usually of wood ... and is carried on an underframe formed by the bottom side rails and closely spaced transverse cross members. 1, fiche 5, Anglais, - underframe
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Conteneurs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plateau inférieur
1, fiche 5, Français, plateau%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Plateau inférieur comportant des traverses profilés, recevant un plancher fait de planches bouvetées, épaisseur 36mm, permettent le passage d'un engin de manutention. 1, fiche 5, Français, - plateau%20inf%C3%A9rieur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :