TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

underframe [5 fiches]

Fiche 1 1996-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
DEF

Metal frame on which the running gear of a unitized-body semi-trailer is mounted.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Cadre métallique sur lequel est boulonné le train roulant d'une semi-remorque à carrosserie autoporteuse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
DEF

Bastidor metálico al que se atornilla el tren de soporte de un semirremolque de carrocería monocasco.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
  • Trucking (Road Transport)
DEF

A structure or framework on which a railroad car, the van of a truck, or an automobile engine is supported.

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
  • Camionnage
DEF

Cadre métallique sur lequel est boulonné le train roulant d'une semi-remorque à carrosserie autoporteuse.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1991-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cranes (Construction Sites)

Français

Domaine(s)
  • Grues (Chantiers)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Containers
CONT

The floor is usually of wood ... and is carried on an underframe formed by the bottom side rails and closely spaced transverse cross members.

Français

Domaine(s)
  • Conteneurs
CONT

Plateau inférieur comportant des traverses profilés, recevant un plancher fait de planches bouvetées, épaisseur 36mm, permettent le passage d'un engin de manutention.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :