TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
walking [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Arts, Recreation and Sports
- Transportation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- walking
1, fiche 1, Anglais, walking
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The action of one that walks. 2, fiche 1, Anglais, - walking
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
walking: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 1, Anglais, - walking
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Arts, loisirs et sports
- Transports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marche
1, fiche 1, Français, marche
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- marche à pied 2, fiche 1, Français, marche%20%C3%A0%20pied
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de marcher. 3, fiche 1, Français, - marche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
marche : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 4, fiche 1, Français, - marche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Basketball
- General Sports Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- travelling
1, fiche 2, Anglais, travelling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- traveling 2, fiche 2, Anglais, traveling
correct
- walking 3, fiche 2, Anglais, walking
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The illegal movement of one or both feet beyond the limits outlined in [the FIBA's Official Basketball Rules 2010] in any direction whilst holding a live ball on the court. 4, fiche 2, Anglais, - travelling
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
It is traveling when a player falls to the playing court while holding the ball without maintaining a pivot foot. 5, fiche 2, Anglais, - travelling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Basket-ball
- Règlements généraux des sports
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marcher
1, fiche 2, Français, marcher
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Déplacement illégal d'un ou des deux pieds dans n'importe quelle direction au-delà des limites définies dans [le Règlement Officiel de Basketball 2004] alors que le joueur détient un ballon vivant sur le terrain. 2, fiche 2, Français, - marcher
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
- Reglamentos generales de los deportes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- avance ilegal
1, fiche 2, Espagnol, avance%20ilegal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- pasos 2, fiche 2, Espagnol, pasos
correct, nom masculin, pluriel
- caminar 3, fiche 2, Espagnol, caminar
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Movimiento ilegal de uno o ambos pies, en cualquier dirección, más allá de los límites definidos […] mientras se sostiene un balón vivo en el terreno de juego. 1, fiche 2, Espagnol, - avance%20ilegal
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- walking event
1, fiche 3, Anglais, walking%20event
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- race walk 2, fiche 3, Anglais, race%20walk
correct
- walk 3, fiche 3, Anglais, walk
correct
- race-walking 4, fiche 3, Anglais, race%2Dwalking
correct
- race walking 5, fiche 3, Anglais, race%20walking
correct
- walking 6, fiche 3, Anglais, walking
correct
- racewalking 7, fiche 3, Anglais, racewalking
correct
- speed walk 7, fiche 3, Anglais, speed%20walk
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] walking race which is progression by steps so taken that unbroken contact with the ground is maintained [e.g. the advancing foot must make contact with the ground before the rear foot leaves the ground] on a course of 20 to 50km. 8, fiche 3, Anglais, - walking%20event
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For the 20km event, the circuit should be a maximum of 3000m with a minimum of approximately 1500m. 8, fiche 3, Anglais, - walking%20event
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
At the Olympics and world championships, the 50km, a race lasting almost 4 hours, is still for men only, while the 20km is raced by both men and women. 9, fiche 3, Anglais, - walking%20event
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- walking events
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épreuve de marche
1, fiche 3, Français, %C3%A9preuve%20de%20marche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- marche 2, fiche 3, Français, marche
correct, nom féminin
- marche athlétique 3, fiche 3, Français, marche%20athl%C3%A9tique
correct, nom féminin
- marche de vitesse 4, fiche 3, Français, marche%20de%20vitesse
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Course à pied, soit une progression exécutée pas à pas de telle manière que le contact avec le sol est maintenu sans interruption sur un parcours de [10] à 50 km. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9preuve%20de%20marche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour l'épreuve de 20 km le circuit aura une longueur maximum de trois milles mètres et minimum de 1500 m environ. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9preuve%20de%20marche
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Aux J.O. comme au championnats du monde, le 50 km, épreuve qui dure près de 4 heures, demeure donc reservée aux hommes alors que le 20 km est disputé par les athlètes des deux sexes. 6, fiche 3, Français, - %C3%A9preuve%20de%20marche
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- épreuves de marche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Atletismo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- marcha
1, fiche 3, Espagnol, marcha
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- marcha atlética 2, fiche 3, Espagnol, marcha%20atl%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Handball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- walking
1, fiche 4, Anglais, walking
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- walking violation 1, fiche 4, Anglais, walking%20violation
correct
- stepping 2, fiche 4, Anglais, stepping
correct
- stepping violation 2, fiche 4, Anglais, stepping%20violation
correct
- steps 2, fiche 4, Anglais, steps
correct, nom, pluriel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Handball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marcher
1, fiche 4, Français, marcher
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- pasos
1, fiche 4, Espagnol, pasos
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Parks and Botanical Gardens
- Hobbies (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- walking
1, fiche 5, Anglais, walking
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Related to an activity which is performed on foot; e.g., the Fort can be visited through a walking tour. 1, fiche 5, Anglais, - walking
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parcs et jardins botaniques
- Passe-temps (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pédestre
1, fiche 5, Français, p%C3%A9destre
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Qui se fait, qui se parcourt à pied; par exemple un circuit pédestre, le tourisme pédestre. 1, fiche 5, Français, - p%C3%A9destre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-03-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Practice (Hotels)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- farming out
1, fiche 6, Anglais, farming%20out
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- walking the guest 2, fiche 6, Anglais, walking%20the%20guest
correct
- walking 2, fiche 6, Anglais, walking
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
You have been "walked" when you are told your confirmed reservation will not be honoured. Most hotels adhere to the following walk policy: 1. to provide accommodation at a comparable hotel; 2. to provide free transportation to the hotel; 3. to pay the cost of the first night lodging; 4. to provide one free long distance call. 1, fiche 6, Anglais, - farming%20out
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
According to the Public Relations Department, Westin Hotel, Ottawa, the terms "farming out" and "walking the guest" are synonymous. 2, fiche 6, Anglais, - farming%20out
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Exploitation hôtelière
Fiche 6, La vedette principale, Français
- relogement
1, fiche 6, Français, relogement
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme fourni par l'Office de la langue française (Montréal). 1, fiche 6, Français, - relogement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- walking
1, fiche 7, Anglais, walking
correct, adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
(The Institute is planning to) investigate the use of walking machines as a carrier for felling heads on steep and rough terrain (FERIC, Proposal for a Five-Year Plan (1981-1985), (1980), p. 24). 1, fiche 7, Anglais, - walking
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Matériel de chantier
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- à pattes
1, fiche 7, Français, %C3%A0%20pattes
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- araignée 1, fiche 7, Français, araign%C3%A9e
correct, adjectif
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un engin forestier qui est supporté par un essieu libre et par deux bras de stabilisation, et dont la propulsion est assurée par le mouvement de la flèche articulée qui soulève l'avant tout en tirant ou en poussant la machine. 1, fiche 7, Français, - %C3%A0%20pattes
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A ces moyens standard de translation s'ajoute, depuis quelques années, le système dit "araignée" ou à "pattes" (Le moniteur, 24 novembre 1980, dossier 1975, s.p.). 1, fiche 7, Français, - %C3%A0%20pattes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-03-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- walking
1, fiche 8, Anglais, walking
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
skirt, costume, dress 1, fiche 8, Anglais, - walking
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- trotteur
1, fiche 8, Français, trotteur
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un manteau, d'une robe, d'un tailleur ou d'une jupe de ville, de ligne sobre et dégagée, conçus en principe de façon à permettre de marcher rapidement. 1, fiche 8, Français, - trotteur
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
une robe trotteuse; une robe trotteur. 1, fiche 8, Français, - trotteur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :