TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

whichever is the less [7 fiches]

Fiche 1 2002-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

one half of the sentence or ten years, whichever is less.

OBS

portion of the sentence that must be served.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

le moindre de la moitié de la peine ou dix ans.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1997-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Deux montants.

OBS

Source(s) : L'Actualité terminologique, vol. 30, no 2, 1997, p. 18-19, citant le Bulletin de l'Association technologique de langue française d'Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Deux droits de douane.

OBS

Source(s) : L'Actualité terminologique, vol. 30, no 2, 1997, p. 18-19, citant le Bulletin de l'association technologique de langue française d'Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

Deux réductions.

OBS

Source(s) : L'Actualité terminologique, vol. 30, no 2, 1997, p. 18-19, citant le Bulletin de l'association technologique de langue française d'Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

Prix de revient ou cours du jour.

OBS

Source(s) : L'Actualité terminologique, vol. 30, no 2, 1997, p. 18-19, citant le Bulletin de l'association technologique de langue française d'Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Deux paiements.

OBS

Source(s) : L'Actualité terminologique, vol. 30, no 2, 1997, p. 18-19, citant le Bulletin de l'association technologique de langue française d'Ottawa.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
CONT

15 per calendar week or three quarters of the week by earnings, whichever is the less

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :