TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
make a case [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-01-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation (General)
- Decision-Making Process
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- make the business case 1, fiche 1, Anglais, make%20the%20business%20case
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Processus décisionnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- démontrer l'utilité 1, fiche 1, Français, d%C3%A9montrer%20l%27utilit%C3%A9
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- expliquer le bien-fondé 1, fiche 1, Français, expliquer%20le%20bien%2Dfond%C3%A9
- justifier 1, fiche 1, Français, justifier
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-07-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- make a case
1, fiche 2, Anglais, make%20a%20case
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 2, La vedette principale, Français
- établir le bien-fondé 1, fiche 2, Français, %C3%A9tablir%20le%20bien%2Dfond%C3%A9
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- établir le bien-fondé d'un argument 2, fiche 2, Français, %C3%A9tablir%20le%20bien%2Dfond%C3%A9%20d%27un%20argument
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-09-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- make out a case
1, fiche 3, Anglais, make%20out%20a%20case
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- build a case 2, fiche 3, Anglais, build%20a%20case
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 3, La vedette principale, Français
- établir la preuve
1, fiche 3, Français, %C3%A9tablir%20la%20preuve
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-01-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- make a case
1, fiche 4, Anglais, make%20a%20case
verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 4, La vedette principale, Français
- exposer un point de vue 1, fiche 4, Français, exposer%20un%20point%20de%20vue
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- faire un exposé 2, fiche 4, Français, faire%20un%20expos%C3%A9
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- make a case out of nothing
1, fiche 5, Anglais, make%20a%20case%20out%20of%20nothing
verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 5, La vedette principale, Français
- donner à une chose une importance qu'elle n'a pas 1, fiche 5, Français, donner%20%C3%A0%20une%20chose%20une%20importance%20qu%27elle%20n%27a%20pas
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :