TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
à domicile [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- residence
1, fiche 1, Anglais, residence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- abode 2, fiche 1, Anglais, abode
correct
- place of residence 3, fiche 1, Anglais, place%20of%20residence
correct
- place of abode 4, fiche 1, Anglais, place%20of%20abode
correct
- ordinary place of residence 5, fiche 1, Anglais, ordinary%20place%20of%20residence
correct
- habitation 6, fiche 1, Anglais, habitation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The word is used in law to denote the fact that a person dwells in a given place, or, in the case of a corporation, that its management is carried on there ... In the case of a person, residence connotes the idea of home, or at least of habitation, and need not necessarily be permanent or exclusive. The word denotes the place where an individual eats, drinks, and sleeps, or where his family or his servants eat, drink and sleep ... 6, fiche 1, Anglais, - residence
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... residence ... has in many instances been employed by Judges and others to denote a person's habitual physical presence in a place or country which may or may not be his home. A person may have several residences in various countries; he can have ... but one domicil, which, in reality, may not be and indeed may never have been his home. The distinction between domicil and residence is largely one of mental condition or intention; domicil is generally a question of intent, while residence is entirely a question of fact. 7, fiche 1, Anglais, - residence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- résidence
1, fiche 1, Français, r%C3%A9sidence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lieu de résidence 2, fiche 1, Français, lieu%20de%20r%C3%A9sidence
correct, nom masculin
- lieu ordinaire de résidence 3, fiche 1, Français, lieu%20ordinaire%20de%20r%C3%A9sidence
correct, nom masculin
- lieu de résidence habituelle 3, fiche 1, Français, lieu%20de%20r%C3%A9sidence%20habituelle
correct, nom masculin
- domicile 3, fiche 1, Français, domicile
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En droit anglais, les deux éléments caractéristiques du domicile sont la «résidence» et l'«animus manendi» [...] 4, fiche 1, Français, - r%C3%A9sidence
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[...] le droit anglais appelle «residence» [...] le rattachement à un lieu déterminé d'une même zone législative. 5, fiche 1, Français, - r%C3%A9sidence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lugar de residencia
1, fiche 1, Espagnol, lugar%20de%20residencia
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Status of Persons (Private Law)
- Law of Succession (civil law)
- Law of Estates (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- domicile
1, fiche 2, Anglais, domicile
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- domicil 2, fiche 2, Anglais, domicil
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The permanent home of a person, or that place where a man has his true fixed and permanent home and principal establishment and to which, whenever he is absent, he has the intention of returning. It is the relation which the law creates between an individual and a particular locality or country. In order to constitute domicile, a person must not only have his permanent home in the locality but also the animus manendi, that is, the intention to make that residence his permanent one. 3, fiche 2, Anglais, - domicile
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The term "domicil" is by no means synonymous with either "home" or "residence". Home is a natural and untechnical conception: domicil is an artificial conception, it is an idea of law ... The distinction between domicil and residence is largely one of mental condition or intention; domicil is generally a question of intent, while residence is entirely a question of fact. Domicil is independent of naturalization and allegiance ... 2, fiche 2, Anglais, - domicile
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Statut des personnes (Droit privé)
- Droit successoral (droit civil)
- Droit successoral (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- domicile
1, fiche 2, Français, domicile
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] le domicile anglais c'est la relation entre les lois d'un pays déterminé et un individu déterminé qui se trouve rattaché à l'ensemble d'un territoire soumis au même système juridique pour des fins de droit international privé. 2, fiche 2, Français, - domicile
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
En droit anglais, les deux éléments caractéristiques du domicile sont la «residence» et l'«animus manendi» [...] 3, fiche 2, Français, - domicile
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Estado de las personas (Derecho privado)
- Derecho hereditario (derecho civil)
- Derecho hereditario (common law)
- Derecho de propiedad (derecho civil)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- domicilio
1, fiche 2, Espagnol, domicilio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lugar de residencia de la persona con carácter permanente, constituyendo su sede para la producción de efectos jurídicos. 1, fiche 2, Espagnol, - domicilio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Citizenship and Immigration
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- place of residence
1, fiche 3, Anglais, place%20of%20residence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Citoyenneté et immigration
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- lieu de résidence
1, fiche 3, Français, lieu%20de%20r%C3%A9sidence
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- domicile 2, fiche 3, Français, domicile
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Lieu de résidence» s'il s'agit d'un lieu géographique; «domicile» s'il s'agit d'un logement. 3, fiche 3, Français, - lieu%20de%20r%C3%A9sidence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
- Ciudadanía e inmigración
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lugar de residencia
1, fiche 3, Espagnol, lugar%20de%20residencia
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-08-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ordinary residence
1, fiche 4, Anglais, ordinary%20residence
correct, loi fédérale
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ordinary place of residence 2, fiche 4, Anglais, ordinary%20place%20of%20residence
correct, loi fédérale
- place of ordinary residence 3, fiche 4, Anglais, place%20of%20ordinary%20residence
correct, loi fédérale
- domicile 3, fiche 4, Anglais, domicile
correct, loi du Québec
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- résidence habituelle
1, fiche 4, Français, r%C3%A9sidence%20habituelle
correct, loi du Québec, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- lieu de résidence habituelle 2, fiche 4, Français, lieu%20de%20r%C3%A9sidence%20habituelle
correct, loi fédérale, nom masculin
- lieu habituel de résidence 3, fiche 4, Français, lieu%20habituel%20de%20r%C3%A9sidence
nom masculin
- domicile 2, fiche 4, Français, domicile
correct, nom masculin
- résidence fixe 4, fiche 4, Français, r%C3%A9sidence%20fixe
nom féminin
- résidence ordinaire 2, fiche 4, Français, r%C3%A9sidence%20ordinaire
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
résidence ordinaire : «Ordinaire» est un anglicisme dans cette expression. 5, fiche 4, Français, - r%C3%A9sidence%20habituelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- domicilio fijo
1, fiche 4, Espagnol, domicilio%20fijo
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-08-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- home
1, fiche 5, Anglais, home
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
(a) The place to which one's wife or dependent child was last moved at public expense, or (b) if his wife or dependent child is residing elsewhere than at the place to which last moved at public expense, subject to (3) of this article, the place where his wife or dependent child is residing, or (c) if his wife or dependent child has never been moved at public expense, the place where his wife or dependent child is residing. (Art 209. 50) 1, fiche 5, Anglais, - home
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- domicile
1, fiche 5, Français, domicile
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
(a) Le dernier endroit où son épouse ou son enfant à charge a été déménagé aux frais de l'État ou (b) l'endroit où son épouse ou l'enfant à sa charge demeure, dans le cas où son épouse ou l'enfant à sa charge n'habite pas le dernier endroit où il a été déménagé aux frais de l'État; cela toutefois sous réserve des dispositions prescrites au paragraphe (3) du présenté article, ou (c) l'endroit où demeure l'épouse ou l'enfant à charge, s'ils n'ont jamais été déménagés aux frais de l'État. (Article 209 . 50) 1, fiche 5, Français, - domicile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-10-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sports (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- home
1, fiche 6, Anglais, home
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- home base 2, fiche 6, Anglais, home%20base
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- port d'attache
1, fiche 6, Français, port%20d%27attache
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- domicile 1, fiche 6, Français, domicile
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Endroit où se trouve le quartier général d'une équipe sportive. 1, fiche 6, Français, - port%20d%27attache
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sur le modèle de «port d'attache», il serait possible de construire VILLE D'ATTACHE pour désigner la ville où se trouve le domicile de l'équipe. 1, fiche 6, Français, - port%20d%27attache
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sede
1, fiche 6, Espagnol, sede
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- residence 1, fiche 7, Anglais, residence
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A single family dwelling situated on a lot of appropriate size that is; owned by a member or his dependants, or owned jointly by a member and his dependants residing with him and occupied by the member, those dependants or both the member and those dependants; or purchased by a member or by his dependants, or purchased jointly by a member and his dependants residing with him, for occupancy by the member, those dependants or both the member and those dependants. [209-35)AL 19/77) 1, fiche 7, Anglais, - residence
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- domicile
1, fiche 7, Français, domicile
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Un logement unifamilial situé sur un lot de grandeur appropriée qui est; la propriété d'un militaire ou des personnes à sa charge, ou la propriété conjointe d'un militaire et des personnes à sa charge qui demeurent avec lui, et qui est occupée par ledit militaire, lesdites personnes à charge, ou les deux; ou acheté par un militaire ou par les personnes à sa charge, ou acheté conjointement par un militaire et les personnes à sa charge qui demeurent avec lui, pour occupation par ledit militaire, lesdites personnes à charge, ou les deux. [209-35)Mod. 19/77) 1, fiche 7, Français, - domicile
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- at home 1, fiche 8, Anglais, at%20home
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 8, La vedette principale, Français
- à domicile 1, fiche 8, Français, %C3%A0%20domicile
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- à la maison 1, fiche 8, Français, %C3%A0%20la%20maison
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 8, Français, - %C3%A0%20domicile
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-12-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- homebound 1, fiche 9, Anglais, homebound
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Sheltered and homebound employment. 1, fiche 9, Anglais, - homebound
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- à domicile 1, fiche 9, Français, %C3%A0%20domicile
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Emploi protégé et travail à domicile. 1, fiche 9, Français, - %C3%A0%20domicile
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1984-11-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military (General)
- Occupation Names (General)
- Finance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ordinary place of residence
1, fiche 10, Anglais, ordinary%20place%20of%20residence
uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The place at which a person ordinarily resided at the time of his application for enrolment in or transfer to the Regular Force. (Art 209. 60) 1, fiche 10, Anglais, - ordinary%20place%20of%20residence
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Alphatext code dFQCFFAJ 2, fiche 10, Anglais, - ordinary%20place%20of%20residence
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Term officialized by the Department of National Defence 2, fiche 10, Anglais, - ordinary%20place%20of%20residence
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Finances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- domicile
1, fiche 10, Français, domicile
nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Domicile d'une personne au moment de sa demande d'enrôlement ou de mutation dans la Force régulière. (Art 209. 60) 1, fiche 10, Français, - domicile
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Terme uniformisé par le Ministère de la Défense Nationale 2, fiche 10, Français, - domicile
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- at private address 1, fiche 11, Anglais, at%20private%20address
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- à domicile 1, fiche 11, Français, %C3%A0%20domicile
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Mail Pickup and Distribution
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- to place of address 1, fiche 12, Anglais, to%20place%20of%20address
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Levée et distribution du courrier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- à domicile 1, fiche 12, Français, %C3%A0%20domicile
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :