TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
à l'entrepôt [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- warehouse
1, fiche 1, Anglais, warehouse
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
warehouse: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - warehouse
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entrepôt
1, fiche 1, Français, entrep%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
entrepôt : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - entrep%C3%B4t
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-09-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Warehousing
- Foreign Trade
- Materials Storage
- Sales (Marketing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- warehouse
1, fiche 2, Anglais, warehouse
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A structure used for marshalling and/or storage of materials to provide protection against theft, damage, or deterioration. 2, fiche 2, Anglais, - warehouse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
warehouse: term standardized by the CGSB. 3, fiche 2, Anglais, - warehouse
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Entreposage général
- Commerce extérieur
- Stockage
- Vente
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entrepôt
1, fiche 2, Français, entrep%C3%B4t
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment utilisé pour le rangement et (ou) le stockage des matières et la protection de celles-ci contre le vol, les dommages ou la détérioration. 2, fiche 2, Français, - entrep%C3%B4t
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
entrepôt : terme normalisé par l'ONGC. 3, fiche 2, Français, - entrep%C3%B4t
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Almacenaje general
- Comercio exterior
- Almacenaje de materiales
- Ventas (Comercialización)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- almacén
1, fiche 2, Espagnol, almac%C3%A9n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- depósito 1, fiche 2, Espagnol, dep%C3%B3sito
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- instore
1, fiche 3, Anglais, instore
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- in-store 2, fiche 3, Anglais, in%2Dstore
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cash contracts for grain vary. Grain may be traded "on track"; this means it is already loaded in a railway car with freight paid to a terminal. It may be traded "instore"; this means it is in a terminal elevator. It may be a "spot" trade, which means delivery on the same day or a "deferred" trade which means delivery at some future date to which the two parties to the transaction have agreed. 1, fiche 3, Anglais, - instore
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en entrepôt
1, fiche 3, Français, en%20entrep%C3%B4t
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les contrats de grain au comptant varient. On peut les traiter «rendu»; c'est-à-dire que le grain est déjà chargé sur wagon, frais de transport payés à un silo portuaire; on peut les traiter «en entrepôt», ce qui veut dire dans les silos d'un silo portuaire. La transaction peut être «immédiate», la livraison devant être faite le même jour, ou «différée» dans le cas d'une livraison à une date ultérieure fixée par les deux parties intéressées. 1, fiche 3, Français, - en%20entrep%C3%B4t
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- store
1, fiche 4, Anglais, store
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- stock room 1, fiche 4, Anglais, stock%20room
correct
- stockroom 2, fiche 4, Anglais, stockroom
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Substances in all areas of the workplace must be identified. These areas include the stockroom, purchasing department, production areas and storage areas. 3, fiche 4, Anglais, - store
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entrepôt
1, fiche 4, Français, entrep%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- magasin 1, fiche 4, Français, magasin
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Local où l'on entrepose, en attendant de les vendre ou de les utiliser, des marchandises, des produits finis, des matières, des fournitures, des pièces de rechange, un outillage, etc. 1, fiche 4, Français, - entrep%C3%B4t
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Gestión de existencias y materiales
- Comercio
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- bodega
1, fiche 4, Espagnol, bodega
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-03-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- storage depot
1, fiche 5, Anglais, storage%20depot
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
On-orbit storage depot. 2, fiche 5, Anglais, - storage%20depot
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- entrepôt
1, fiche 5, Français, entrep%C3%B4t
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
entrepôt : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 2, fiche 5, Français, - entrep%C3%B4t
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-09-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trade
- Transport of Goods
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ex warehouse
1, fiche 6, Anglais, ex%20warehouse
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce
- Transport de marchandises
Fiche 6, La vedette principale, Français
- à l'entrepôt
1, fiche 6, Français, %C3%A0%20l%27entrep%C3%B4t
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- départ entrepôt 2, fiche 6, Français, d%C3%A9part%20entrep%C3%B4t
correct
- au magasin 3, fiche 6, Français, au%20magasin
correct
- à la sortie de l'entrepôt 4, fiche 6, Français, %C3%A0%20la%20sortie%20de%20l%27entrep%C3%B4t
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
La condition de livraison selon laquelle le vendeur a les mêmes obligations que suivant la condition de livraison «à l'usine» (ex works), si ce n'est qu'il doit mettre la marchandise à la disposition de l'acheteur à l'entrepôt plutôt qu'à la sortie de l'usine. 2, fiche 6, Français, - %C3%A0%20l%27entrep%C3%B4t
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-04-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Records Management (Management)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- warehouse 1, fiche 7, Anglais, warehouse
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- entrepôt
1, fiche 7, Français, entrep%C3%B4t
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Endroit où sont stockées les données dans les entreprises, etc. 1, fiche 7, Français, - entrep%C3%B4t
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-07-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Farm Buildings
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- storage room
1, fiche 8, Anglais, storage%20room
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Constructions rurales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- resserre
1, fiche 8, Français, resserre
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- entrepôt 1, fiche 8, Français, entrep%C3%B4t
correct, nom masculin
- magasin 1, fiche 8, Français, magasin
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-09-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Storehouses and Warehouses
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- store
1, fiche 9, Anglais, store
nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- storage building 2, fiche 9, Anglais, storage%20building
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Building or space within a building devoted to the storage or distribution of supplies. 1, fiche 9, Anglais, - store
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
store: Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 9, Anglais, - store
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Magasins de stockage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- entrepôt
1, fiche 9, Français, entrep%C3%B4t
nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment ou espace à l'intérieur d'un bâtiment, destiné au stockage ou à la distribution de fournitures. 2, fiche 9, Français, - entrep%C3%B4t
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 9, Français, - entrep%C3%B4t
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Stationary Equipment (Railroads)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- storage shed
1, fiche 10, Anglais, storage%20shed
uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
storage shed: term officially approved by CP Rail. 1, fiche 10, Anglais, - storage%20shed
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel fixe (Chemins de fer)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- entrepôt
1, fiche 10, Français, entrep%C3%B4t
nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
entrepôt : terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 10, Français, - entrep%C3%B4t
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1979-03-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Warehousing
- Inventory and Material Management
- Chemistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- product storage
1, fiche 11, Anglais, product%20storage
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The area in the plant where the drums of reactor grade heavy water are kept until they are shipped. 1, fiche 11, Anglais, - product%20storage
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Entreposage général
- Gestion des stocks et du matériel
- Chimie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- entrepôt
1, fiche 11, Français, entrep%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment, emplacement servant d'abri, de lieu de dépôt pour les marchandises. 1, fiche 11, Français, - entrep%C3%B4t
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Freight
- Stationary Airport Facilities
- General Warehousing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cargo shed 1, fiche 12, Anglais, cargo%20shed
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- warehouse 1, fiche 12, Anglais, warehouse
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
cargo terminal facilities (...) follow [this concept] : multiple occupancy cargo terminal normally recognised as modular construction -- (or warehouse) separate from the passenger terminal area 1, fiche 12, Anglais, - cargo%20shed
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fret aérien
- Installations fixes d'aéroport
- Entreposage général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- entrepôt 1, fiche 12, Français, entrep%C3%B4t
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(...) semble-t-il paradoxal de créer sur les aéroports des --et des magasins où séjournent des marchandises auxquelles il faut (...) souhaiter un acheminement rapide. 1, fiche 12, Français, - entrep%C3%B4t
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :