TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

échantillon non additionné [1 fiche]

Fiche 1 2001-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
CONT

Accuracy in sampling analysis could be determined by analyzing a reference material of known concentration (or value), or by re-analyzing a sample to which a material of known concentration has been added (recovery method). For example, if T is the total concentration of a water quality parameter in a spiked sample, U is the concentration of the same parameter in the unspiked sample, and A is the amount of the parameter added to the hitherto unspiked sample, the percent recovery R is calculated as R = 100(T-U)/A. The process is called "spiking".

OBS

unspiked sample: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
OBS

Procédé par ajout connu : procédé de validation des résultats d'un échantillonnage qui consiste à verser dans un deuxième échantillon la quantité mesurée dans le premier échantillon; si les résultats concordent pour l'échantillon qui contient l'ajout connu et celui sans l'ajout connu on dira que la méthode d'analyse est validée.

OBS

Renseignements fournis par un chimiste à Environnement Canada.

OBS

échantillon non additionné : terme(s) tiré(s) du lexique Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Terme(s)-clé(s)
  • échantillon non additionné de certaines substances

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :