TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
élément à l'essai [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Military Materiel Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- test item
1, fiche 1, Anglais, test%20item
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- test article 2, fiche 1, Anglais, test%20article
correct, uniformisé
- test equipment 3, fiche 1, Anglais, test%20equipment
correct
- test unit 4, fiche 1, Anglais, test%20unit
correct
- test device 5, fiche 1, Anglais, test%20device
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any weapon, equipment, ammunition, model, prototype, software, component, system or system of systems, process, procedure, set of instructions or composite of information subject to a test. 2, fiche 1, Anglais, - test%20item
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The test unit shall then be placed explosive side down on a aluminum witness plate ... and fired in a safety chamber. 4, fiche 1, Anglais, - test%20item
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
test item; test article: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 6, fiche 1, Anglais, - test%20item
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
test item: designation officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 6, fiche 1, Anglais, - test%20item
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- élément à l'essai
1, fiche 1, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- équipement à l'essai 2, fiche 1, Français, %C3%A9quipement%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin
- matériel à l'essai 3, fiche 1, Français, mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin
- dispositif à l'essai 4, fiche 1, Français, dispositif%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Arme, équipement, munitions, modèle, prototype, logiciel, composant, système ou système de systèmes, processus, procédure, ensemble d'instructions ou de renseignements faisant l'objet d'un essai. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20l%27essai
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
élément à l'essai : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne; désignation uniformisée par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20l%27essai
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- equipment under test
1, fiche 2, Anglais, equipment%20under%20test
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EUT 1, fiche 2, Anglais, EUT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- device under test 1, fiche 2, Anglais, device%20under%20test
correct
- DUT 1, fiche 2, Anglais, DUT
correct
- DUT 1, fiche 2, Anglais, DUT
- unit under test 2, fiche 2, Anglais, unit%20under%20test
correct
- UUT 3, fiche 2, Anglais, UUT
correct
- UUT 3, fiche 2, Anglais, UUT
- item under test 4, fiche 2, Anglais, item%20under%20test
correct
- IUT 4, fiche 2, Anglais, IUT
correct
- IUT 4, fiche 2, Anglais, IUT
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A manufactured product undergoing testing, either at first manufacture or later during its life cycle as part of ongoing functional testing and calibration checks. 1, fiche 2, Anglais, - equipment%20under%20test
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The item under test (IUT) therefore must be effectively discharged before it is touched at the completion of a test. 4, fiche 2, Anglais, - equipment%20under%20test
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- matériel à l'essai
1, fiche 2, Français, mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MAE 1, fiche 2, Français, MAE
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- dispositif soumis à l'essai 2, fiche 2, Français, dispositif%20soumis%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin
- DSE 2, fiche 2, Français, DSE
correct, nom masculin
- DSE 2, fiche 2, Français, DSE
- unité soumise à l'essai 3, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20soumise%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom féminin
- USE 3, fiche 2, Français, USE
correct, nom féminin
- USE 3, fiche 2, Français, USE
- équipement soumis à l'essai 4, fiche 2, Français, %C3%A9quipement%20soumis%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin
- ESE 4, fiche 2, Français, ESE
correct, nom masculin
- ESE 4, fiche 2, Français, ESE
- élément à l'essai 5, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20%C3%A0%20l%27essai
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les tests sont exécutés en stimulant le matériel à l'essai (MAE) à partir d'interfaces externes normalisées avec des instruments adaptés émulant les protocoles ou effectuant des mesures physiques. 1, fiche 2, Français, - mat%C3%A9riel%20%C3%A0%20l%27essai
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :