TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

équivalent d'années en bonne santé [1 fiche]

Fiche 1 2014-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

The hypothetical number of years spent in perfect health which could be considered equivalent to the actual number of years spent in a defined imperfect state of health.

OBS

To overcome the shortcomings of the QALY [quality-adjusted life year] ... propose a measure which does not constrain the relationship between quality and quantity and claim that it truly reflects a person's preferences over quantity and quality of life while retaining the intuitive appeal of the concept of the year in full health. ... it is more consistent with EUT [expected utility theory] and hence with individuals' preferences. To distinguish it from the QALY they have named their new measure the healthy year equivalent (HYE). It involves the valuation of whole health profiles, which vary in terms of the sequence and duration of health states. This is a more general measure of preferences than the QALY since it makes fewer assumptions.

OBS

healthy-years equivalent; HYE: term, abbreviation and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Nombre hypothétique d’années en parfaite santé qui pourrait être considéré comme l’équivalent du nombre réel d’années passées dans un état de santé imparfait déterminé.

CONT

Le système QALY [quality-adjusted life year] est la méthode la plus utilisée pour la mesure tant de la qualité que de la quantité de vie, mais il en existe d'autres : deux des mieux connus se nomment : équivalent d'années en bonne santé [...] et équivalent de vie sauvée chez un jeune [...]

OBS

équivalent d'années en bonne santé : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :