TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
étage de commande [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-09-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Circuits Technology
- Amplifiers (Electronics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- driver
1, fiche 1, Anglais, driver
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- driver stage 2, fiche 1, Anglais, driver%20stage
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An electronic circuit which provides the input for another electronic circuit, especially the amplifier stage preceding the output stage of a transmitter or receiver. 2, fiche 1, Anglais, - driver
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Technologie des circuits électroniques
- Amplificateurs (Électronique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étage d'attaque
1, fiche 1, Français, %C3%A9tage%20d%27attaque
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- étage pilote 2, fiche 1, Français, %C3%A9tage%20pilote
nom masculin
- étage de commande 2, fiche 1, Français, %C3%A9tage%20de%20commande
nom masculin
- excitateur 2, fiche 1, Français, excitateur
nom masculin
- étage d'amplification 2, fiche 1, Français, %C3%A9tage%20d%27amplification
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Étage amplificateur fournissant la puissance nécessaire au fonctionnement d'un étage suivant. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9tage%20d%27attaque
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'étage dit d'attaque assure la mise en forme des impulsions de commande de l'étage final. En association avec une diode de récupération, il fournit le courant en dents de scie nécessaire à la déviation horizontale du faisceau cathodique. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9tage%20d%27attaque
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1982-06-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Air Transport
- Aeroindustry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- control stage 1, fiche 2, Anglais, control%20stage
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Radio/Radar. 2, fiche 2, Anglais, - control%20stage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport aérien
- Constructions aéronautiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étage de commande
1, fiche 2, Français, %C3%A9tage%20de%20commande
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- driver unit 1, fiche 3, Anglais, driver%20unit
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- étage de commande
1, fiche 3, Français, %C3%A9tage%20de%20commande
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :