TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
état-major [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- staff
1, fiche 1, Anglais, staff
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In a military organization, the military and civilian personnel assisting a commander in all functions. 2, fiche 1, Anglais, - staff
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
staff: The Department of National Defence does not have an official abbreviation for the term "staff." 3, fiche 1, Anglais, - staff
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
staff: term standardized by NATO and officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 1, Anglais, - staff
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
staff: term officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - staff
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
staff: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 4, fiche 1, Anglais, - staff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- état-major
1, fiche 1, Français, %C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EM 2, fiche 1, Français, EM
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Dans une organisation militaire, personnel militaire et civil qui assiste un commandant dans l'ensemble de ses fonctions. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
état-major; EM : terme et abréviation normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
état-major; EM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
état-major : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- estado mayor
1, fiche 1, Espagnol, estado%20mayor
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- air staff
1, fiche 2, Anglais, air%20staff
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- A staff 1, fiche 2, Anglais, A%20staff
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The personnel of an air force headquarters organized according to the continental staff system. 2, fiche 2, Anglais, - air%20staff
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
An air staff can exist at all command levels. 2, fiche 2, Anglais, - air%20staff
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "the Air Staff" of the Chief of the Air Staff (CAS). 2, fiche 2, Anglais, - air%20staff
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
air staff; A staff: term, shortened form and definition officially approved by the Joint Terminology Panel, the Defence Terminology Standardization Board and the Air Force Terminology Panel (Trenton). 3, fiche 2, Anglais, - air%20staff
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- état-major aérien
1, fiche 2, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- état-major A 1, fiche 2, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20A
correct, nom masculin, uniformisé
- état-major Air 2, fiche 2, Français, %C3%A9tat%2Dmajor%20Air
correct, nom masculin, uniformisé
- EMA 2, fiche 2, Français, EMA
correct, nom masculin, uniformisé
- EMA 2, fiche 2, Français, EMA
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personnel du quartier général d'une force aérienne organisée suivant le système d’état-major continental. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20a%C3%A9rien
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tous les niveaux de commandement peuvent être dotés d’un état-major aérien. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20a%C3%A9rien
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
À ne pas confondre avec le terme «État-major de la Force aérienne», qui relève du Chef d'état-major de la Force aérienne (CEMFA). 1, fiche 2, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20a%C3%A9rien
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
état-major Air; état-major A; EMA : terme, forme abrégée et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20a%C3%A9rien
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
état-major aérien; état-major A ; terme, forme abrégée et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 4, fiche 2, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor%20a%C3%A9rien
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- headquarters
1, fiche 3, Anglais, headquarters
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HQ 2, fiche 3, Anglais, HQ
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The personnel assisting a commander at formation and unit level. 3, fiche 3, Anglais, - headquarters
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
headquarters; HQ : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - headquarters
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- état-major
1, fiche 3, Français, %C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EM 2, fiche 3, Français, EM
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Personnel assistant un commandant au niveau de la formation et de l'unité. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
état-major; EM : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
état-major; EM : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- estado mayor
1, fiche 3, Espagnol, estado%20mayor
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- brain trust
1, fiche 4, Anglais, brain%20trust
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A group of expert advisers to an organization. 2, fiche 4, Anglais, - brain%20trust
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- braintrust
- brain-trust
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Structures de l'administration publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- état-major
1, fiche 4, Français, %C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- brain-trust 2, fiche 4, Français, brain%2Dtrust
à éviter, nom masculin
- groupe des conseillers 3, fiche 4, Français, groupe%20des%20conseillers
correct, proposition, nom masculin
- groupe des experts 3, fiche 4, Français, groupe%20des%20experts
correct, proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Groupe d'experts conseillers auprès d'une organisation. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
État-major : Équipe de spécialistes conseillant les décideurs de haut niveau. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «état-major» a été proposé par le Comité de linguistique de Radio-Canada. 4, fiche 4, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le président vient d'ajouter un informaticien à son état-major. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- braintrust
- brain trust
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-12-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- staff
1, fiche 5, Anglais, staff
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
As used in business administration, a term describing those functions which are primarily advisory, supplementary, or consulting, or which provide facilities or services. Staff functions are distinguished from line functions in that they involve no direct supervisory responsibilities, and are not directly connected with production. Examples of staff activities in a typical company include accounting, personnel, maintenance, research, etc. 2, fiche 5, Anglais, - staff
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- état-major
1, fiche 5, Français, %C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- services d'état-major 1, fiche 5, Français, services%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom masculin, pluriel
- services de gestion 1, fiche 5, Français, services%20de%20gestion
correct, nom masculin, pluriel
- services d'orientation 1, fiche 5, Français, services%20d%27orientation
correct, nom masculin, pluriel
- services de consultation 1, fiche 5, Français, services%20de%20consultation
correct, nom masculin, pluriel
- services consultatifs 1, fiche 5, Français, services%20consultatifs
correct, nom masculin, pluriel
- staff 2, fiche 5, Français, staff
à éviter
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des fonctions qui, tout en n'étant pas directement reliées à la production et n'exerçant pas de responsabilités de surveillance étroite des opérations, sont remplies par des personnes chargées de conseiller les cadres hiérarchiques d'une organisation. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9tat%2Dmajor
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-05-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Corporate Structure
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- staff people
1, fiche 6, Anglais, staff%20people
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Theoretically, staff people have purely advisory roles with no place in the command structure and without the right to give orders, but this does not exist in practice. 1, fiche 6, Anglais, - staff%20people
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'entreprise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- état-major
1, fiche 6, Français, %C3%A9tat%2Dmajor
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :