TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ADN-médicament [1 fiche]

Fiche 1 2002-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Medication
CONT

Hasten the transition to personalized and safer medicine by ordering your individual DNA drug reaction profile today and sharing it with your pharmacist and doctor. If you are a healthcare provider, recommend the profile to your patients. Both you and your patient can enjoy a higher level of protection and safety.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Médicaments
DEF

Substance contenant un vecteur rétroviral chargé de guider le gène curateur et sa séquence d'ADN régulatrice vers les cellules-cibles malades, injectée chez le patient lors d'une thérapie génique.

CONT

Cette substance peut être mise au point après identification du gène responsable de la maladie, identification de la protéine qu'il fabrique, de sa fonction et du lieu où elle s'exprime à l'intérieur de la cellule. Pour créer les conditions d'une révolution équivalente à celle de la vaccinothérapie de Pasteur, [...], les conquérants du génome redoublent d'efforts. Le dynamisme de ces nouveaux pionniers est à la mesure du marché fabuleux de l'ADN-médicament, qui devrait atteindre 300 milliards de francs dans quinze ans.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :