TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ARTC [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Theatre and Opera
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association for Theatre Research
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Association%20for%20Theatre%20Research
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CATR 2, fiche 1, Anglais, CATR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Association for Canadian Theatre Research 3, fiche 1, Anglais, Association%20for%20Canadian%20Theatre%20Research
ancienne désignation
- ACTR 4, fiche 1, Anglais, ACTR
ancienne désignation
- ACTR 4, fiche 1, Anglais, ACTR
- Association for Canadian Theatre History 5, fiche 1, Anglais, Association%20for%20Canadian%20Theatre%20History
ancienne désignation, correct
- ACTH 6, fiche 1, Anglais, ACTH
ancienne désignation
- ACTH 6, fiche 1, Anglais, ACTH
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Association for Theatre Research ... aims to shape Canada's theatrical present and future by preserving and interpreting [Canada's] theatrical past and investigating areas of contemporary theory and performance. Specifically, the Association works to promote research and publication of the results of this research into Canadian theatre and drama, to encourage the collection and analysis of Canadian theatre materials, and to maintain a communications network for the exchange of information and research in progress. 7, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Association%20for%20Theatre%20Research
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Association for Theater Research
- Association for Canadian Theater Research
- Association for Canadian Theater History
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Théâtre et Opéra
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association canadienne de la recherche théâtrale
1, fiche 1, Français, Association%20canadienne%20de%20la%20recherche%20th%C3%A9%C3%A2trale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ACRT 2, fiche 1, Français, ACRT
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association de recherches théâtrales au Canada 3, fiche 1, Français, Association%20de%20recherches%20th%C3%A9%C3%A2trales%20au%20Canada
ancienne désignation, nom féminin
- ARTC 4, fiche 1, Français, ARTC
ancienne désignation, nom féminin
- ARTC 4, fiche 1, Français, ARTC
- Association pour l'histoire du théâtre canadien 5, fiche 1, Français, Association%20pour%20l%27histoire%20du%20th%C3%A9%C3%A2tre%20canadien
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Medical and Hospital Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Association for Residential Treatment Concepts
1, fiche 2, Anglais, Association%20for%20Residential%20Treatment%20Concepts
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ARTX 2, fiche 2, Anglais, ARTX
correct, Ontario
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation confirmed by the association. 3, fiche 2, Anglais, - Association%20for%20Residential%20Treatment%20Concepts
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Association for Residential Treatment Concepts
1, fiche 2, Français, Association%20for%20Residential%20Treatment%20Concepts
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ARTC 2, fiche 2, Français, ARTC
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'organisme. 3, fiche 2, Français, - Association%20for%20Residential%20Treatment%20Concepts
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Association pour concept de traitement résidentiel
- FCNSI
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-07-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Transportation Association of Canada
1, fiche 3, Anglais, Transportation%20Association%20of%20Canada
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TAC 2, fiche 3, Anglais, TAC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Roads and Transportation Association of Canada 1, fiche 3, Anglais, Roads%20and%20Transportation%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- RTAC 2, fiche 3, Anglais, RTAC
ancienne désignation, correct
- RTAC 2, fiche 3, Anglais, RTAC
- Canadian Good Roads Association 3, fiche 3, Anglais, Canadian%20Good%20Roads%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization which is established in Ottawa, Ontario. 4, fiche 3, Anglais, - Transportation%20Association%20of%20Canada
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Camionnage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Association des transports du Canada
1, fiche 3, Français, Association%20des%20transports%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ATC 2, fiche 3, Français, ATC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Association des routes et transports du Canada 1, fiche 3, Français, Association%20des%20routes%20et%20transports%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ARTC 3, fiche 3, Français, ARTC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- ARTC 3, fiche 3, Français, ARTC
- Association canadienne des bonnes routes 3, fiche 3, Français, Association%20canadienne%20des%20bonnes%20routes
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme établi à Ottawa (Ontario). 3, fiche 3, Français, - Association%20des%20transports%20du%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Transporte por camión
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Asociación de Transportes de Canadá
1, fiche 3, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20de%20Transportes%20de%20Canad%C3%A1
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- ATC 1, fiche 3, Espagnol, ATC
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-05-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Other Information for Selected Transaction 1, fiche 4, Anglais, Other%20Information%20for%20Selected%20Transaction
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Autres renseignements pour transactions choisies
1, fiche 4, Français, Autres%20renseignements%20pour%20transactions%20choisies
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ARTC 1, fiche 4, Français, ARTC
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-03-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position Titles
- Music
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Associate of the Royal Conservatory of Toronto 1, fiche 5, Anglais, Associate%20of%20the%20Royal%20Conservatory%20of%20Toronto
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de postes
- Musique
Fiche 5, La vedette principale, Français
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Royal Conservatory of Toronto examination department. 1, fiche 5, Français, - ARTC
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :