TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Analyste-programmeur [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- programmer analyst
1, fiche 1, Anglais, programmer%20analyst
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- analyst programmer 2, fiche 1, Anglais, analyst%20programmer
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A person skilled in the definition and development of techniques for the solution of a problem, as well as in the design and writing of computer programs. 3, fiche 1, Anglais, - programmer%20analyst
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- programmer-analyst
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- analyste-programmeur
1, fiche 1, Français, analyste%2Dprogrammeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- programmeur-analyste 2, fiche 1, Français, programmeur%2Danalyste
correct, nom masculin
- analyste programmeur 3, fiche 1, Français, analyste%20programmeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Programmeur très qualifié qui réalise des analyses organiques puis rédige les programmes qui en découlent. 4, fiche 1, Français, - analyste%2Dprogrammeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- analista programador
1, fiche 1, Espagnol, analista%20programador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Especialista en computadoras (ordenadores) que define los problemas ejecutando un análisis limitado del sistema así como escribiendo los programas para su solución. 2, fiche 1, Espagnol, - analista%20programador
Fiche 2 - données d’organisme externe 2000-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Positions
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Analyst/Programmer
1, fiche 2, Anglais, Analyst%2FProgrammer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- AP 1, fiche 2, Anglais, AP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Analyste-programmeur
1, fiche 2, Français, Analyste%2Dprogrammeur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Organigramme, janvier 2000. 1, fiche 2, Français, - Analyste%2Dprogrammeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Positions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Analyst Programmer
1, fiche 3, Anglais, Analyst%20Programmer
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Analyste-programmeur
1, fiche 3, Français, Analyste%2Dprogrammeur
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 3, Français, - Analyste%2Dprogrammeur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :