TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Avis d'expédition [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
- Real Estate
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Notice to Ship
1, fiche 1, Anglais, Notice%20to%20Ship
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Contractor shall ensure that at all times each item of equipment bears a clearly visible identification number corresponding to that shown on the Notice to Ship, or other issue document issued in respect thereof, and shall be responsible for making any changes in that number that may be notified from time to time by PWGSC. 2, fiche 1, Anglais, - Notice%20to%20Ship
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Form number: PWGSC-TPSGC-1253. Public Works and Government Services Canada. 3, fiche 1, Anglais, - Notice%20to%20Ship
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
- Immobilier
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Avis d'expédition
1, fiche 1, Français, Avis%20d%27exp%C3%A9dition
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'entrepreneur devra s'assurer en permanence que chaque bien d'équipement porte clairement un numéro signalétique correspondant à celui indiqué dans l' Avis d'expédition ou dans tout autre document établi à cet égard et devra apporter à ce numéro les changements que TPSGC pourra lui faire connaître à tout moment. 2, fiche 1, Français, - Avis%20d%27exp%C3%A9dition
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Formulaire numéro : PWGSC-TPSGC-1253. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 3, fiche 1, Français, - Avis%20d%27exp%C3%A9dition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Foreign Trade
- Shipping and Delivery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- advice of shipment
1, fiche 2, Anglais, advice%20of%20shipment
normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- shipping advice 2, fiche 2, Anglais, shipping%20advice
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A notice sent to a purchaser advising that shipment has gone forward and usually containing details of packing, routing, etc. 3, fiche 2, Anglais, - advice%20of%20shipment
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 4, fiche 2, Anglais, - advice%20of%20shipment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Commerce extérieur
- Expédition et livraison
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avis d'expédition
1, fiche 2, Français, avis%20d%27exp%C3%A9dition
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- avis d'embarquement 2, fiche 2, Français, avis%20d%27embarquement
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Notification envoyée à un acheteur l'avisant qu'un envoi a été expédié et contenant habituellement les détails relatifs à l'emballage, à l'acheminement, etc. 3, fiche 2, Français, - avis%20d%27exp%C3%A9dition
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Comercio exterior
- Expedición y entrega
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aviso de embarque
1, fiche 2, Espagnol, aviso%20de%20embarque
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Shipping and Delivery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shipping bill 1, fiche 3, Anglais, shipping%20bill
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Expédition et livraison
Fiche 3, La vedette principale, Français
- avis d'expédition
1, fiche 3, Français, avis%20d%27exp%C3%A9dition
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :