TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CIDS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Cultural Industries Development Strategy
1, fiche 1, Anglais, Cultural%20Industries%20Development%20Strategy
correct, Saskatchewan
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The objectives of the Cultural Industries Development Strategy as defined by the Committee were: to document and assess existing businesses to identify a critical mass of cultural industry activity; to consolidate existing information on each sector into one document and present a cogent plan for future development; to generate solutions to the problems and issues facing the cultural industries through a process of discussion and collaboration; and to develop proposals for initiatives that, whenever possible, address the needs of all, or more than one, of the individual cultural industries, without losing sight of industry-specific needs and perspectives. 1, fiche 1, Anglais, - Cultural%20Industries%20Development%20Strategy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Cultural Industries Development Strategy
1, fiche 1, Français, Cultural%20Industries%20Development%20Strategy
correct, Saskatchewan
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CIDS 1, fiche 1, Français, CIDS
correct, Saskatchewan
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Stratégie de développement des industries culturelles 2, fiche 1, Français, Strat%C3%A9gie%20de%20d%C3%A9veloppement%20des%20industries%20culturelles
non officiel, voir observation, nom féminin, Saskatchewan
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien que ce titre n'ait pas d'équivalent français officiel, une traduction est suggérée par la Direction des affaires francophones de la Saskatchewan : Stratégie de développement des industries culturelles. 2, fiche 1, Français, - Cultural%20Industries%20Development%20Strategy
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Inter-American Commission on Sustainable Development
1, fiche 2, Anglais, Inter%2DAmerican%20Commission%20on%20Sustainable%20Development
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CIDS 2, fiche 2, Anglais, CIDS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, fiche 2, Anglais, - Inter%2DAmerican%20Commission%20on%20Sustainable%20Development
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Commission interaméricaine pour le développement durable
1, fiche 2, Français, Commission%20interam%C3%A9ricaine%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CIDS 1, fiche 2, Français, CIDS
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 2, Français, - Commission%20interam%C3%A9ricaine%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités intergubernamentales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Interamericana de Desarrollo Sostenible
1, fiche 2, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Interamericana%20de%20Desarrollo%20Sostenible
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- CIDS 2, fiche 2, Espagnol, CIDS
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 3, fiche 2, Espagnol, - Comisi%C3%B3n%20Interamericana%20de%20Desarrollo%20Sostenible
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Critical Item Development Specification
1, fiche 3, Anglais, Critical%20Item%20Development%20Specification
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CIDS 1, fiche 3, Anglais, CIDS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- CIDS
1, fiche 3, Français, CIDS
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 3, Français, - CIDS
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-04-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Center for Trade Union Rights
1, fiche 4, Anglais, International%20Center%20for%20Trade%20Union%20Rights
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ICTUR 2, fiche 4, Anglais, ICTUR
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre international pour les droits syndicaux
1, fiche 4, Français, Centre%20international%20pour%20les%20droits%20syndicaux
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CIDS 2, fiche 4, Français, CIDS
correct, international
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Centre international des droits et des libertés syndicales 1, fiche 4, Français, Centre%20international%20des%20droits%20et%20des%20libert%C3%A9s%20syndicales
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :