TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Camp Desert Rock [1 fiche]

Fiche 1 2008-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
  • Accommodation (Military)
  • CBRNE Operations
OBS

The name of a specific military camp during Operation Plumbbob at the Nevada Test Site in 1957.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
  • Logement (Militaire)
  • Opérations CBRNE
OBS

Nom d'un camp militaire durant l'opération Plumbbob au site d'essais du Nevada en 1957.

OBS

Lorsqu'on désigne un camp militaire (p. ex., Camp Julien [...]), le mot «camp» prend la majuscule. Un argument de poids qui milite en faveur de la majuscule sur le mot «camp», c'est qu'on ne pourrait supprimer le mot «camp» dans l'appellation sans que celle-ci [ne] perde son sens. On ne pourrait dire : «Je vais à Julien». Le mot «camp» n'est pas perçu comme un nom générique commandant la minuscule mais comme faisant partie de l'appellation. On dira qu'un militaire va «au Camp Julien» et non «à Camp Julien». [En français, lorsqu'un] camp est baptisé du nom d'une personne, on met un trait d'union entre le prénom et le nom[, p. ex. le Camp Nathan-Smith, à Kandahar].

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :