TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Commission de la fiscalité des premières nations [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- First Nations Tax Commission
1, fiche 1, Anglais, First%20Nations%20Tax%20Commission
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FNTC 1, fiche 1, Anglais, FNTC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Indian Taxation Advisory Board 2, fiche 1, Anglais, Indian%20Taxation%20Advisory%20Board
ancienne désignation, correct
- ITAB 2, fiche 1, Anglais, ITAB
ancienne désignation, correct
- ITAB 2, fiche 1, Anglais, ITAB
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The mission of the FNTC is to help First Nation governments build and maintain fair and efficient property tax regimes, and to ensure those First Nation communities, and their taxpayers alike, receive the maximum benefit from those systems. 3, fiche 1, Anglais, - First%20Nations%20Tax%20Commission
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Commission de la fiscalité des premières nations
1, fiche 1, Français, Commission%20de%20la%20fiscalit%C3%A9%20des%20premi%C3%A8res%20nations
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CFPN 1, fiche 1, Français, CFPN
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Commission consultative de la fiscalité indienne 2, fiche 1, Français, Commission%20consultative%20de%20la%20fiscalit%C3%A9%20indienne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCFI 2, fiche 1, Français, CCFI
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CCFI 2, fiche 1, Français, CCFI
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La mission de la CFPN consiste à aider les gouvernements des Premières Nations à concevoir et à maintenir des régimes d’impôt foncier justes et efficaces et à s’assurer que les communautés des Premières Nations qui perçoivent de l’impôt foncier, de même que leurs contribuables, retirent le maximum d’avantages de ces régimes. 3, fiche 1, Français, - Commission%20de%20la%20fiscalit%C3%A9%20des%20premi%C3%A8res%20nations
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 4, fiche 1, Français, - Commission%20de%20la%20fiscalit%C3%A9%20des%20premi%C3%A8res%20nations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Fiscal de las Primeras Naciones
1, fiche 1, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Fiscal%20de%20las%20Primeras%20Naciones
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- CFPN 1, fiche 1, Espagnol, CFPN
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :