TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Conférence des délégués de l'ingénierie et des essais en vol de la certification des aéronefs [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Conference Titles
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Certification Engineering and Flight Test Delegates Conference
1, fiche 1, Anglais, Aircraft%20Certification%20Engineering%20and%20Flight%20Test%20Delegates%20Conference
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
2006, June 27th - 29th, 2006. The Conference strengthens the essential teamwork between the Canadian Aerospace Industry and Transport Canada by promoting the exchange of information with our Delegates. The conference enables the sharing of new technology, policy and certification issues and also a forum for industry and government personnel to jointly address current issues and objectives. The objective of the conference is to improve the quality of Aircraft Certification in Canada through communication, education and cooperation. The theme of this year's conference is "Aircraft Safety Through Delegation - Regulation, Oversight, Accountability." The next Transport Canada Delegates Conference is planned for 2009. 1, fiche 1, Anglais, - Aircraft%20Certification%20Engineering%20and%20Flight%20Test%20Delegates%20Conference
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Transport Canada Delegates Conference
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Conférence des délégués de l'ingénierie et des essais en vol de la certification des aéronefs
1, fiche 1, Français, Conf%C3%A9rence%20des%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9s%20de%20l%27ing%C3%A9nierie%20et%20des%20essais%20en%20vol%20de%20la%20certification%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
2006, 27-29 juin 2006. Cette conférence sert à consolider le travail d'équipe essentiel entre l'industrie aéronautique canadienne et Transports Canada, en favorisant l'échange d'information avec nos délégués. Cette conférence nous permet également de partager de nouvelles technologies, de discuter des questions relatives aux politiques et à la certification et sert de tribune au personnel de l'industrie et du gouvernement pour aborder ensemble les questions et les objectifs actuels. La conférence vise à améliorer la qualité de la certification au Canada grâce à la communication, à la formation et à la coopération. Cette année, le thème de la conférence est «La sécurité des aéronefs grâce à la délégation - Réglementation, surveillance, responsabilisation». La prochaine Conférence des délégués de Transport Canada est planifiée pour 2009. 1, fiche 1, Français, - Conf%C3%A9rence%20des%20d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9s%20de%20l%27ing%C3%A9nierie%20et%20des%20essais%20en%20vol%20de%20la%20certification%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Conférence des délégués de Transports Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :