TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Conférence intergouvernementale sur les politiques culturelles pour le développement [1 fiche]

Fiche 1 2008-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Conferences and Colloquia: Organization
OBS

UNESCO's main goal in designing the Stockholm Conference was to transform the new ideas contained in Our Creative Diversity into policy and practice. The Conference was deliberately designed to allow government officials and cultural leaders, artists, intellectuals, scholars, and media personalities, to interact and debate on a range of key issues.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Organisation de congrès et de conférences
OBS

[Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture], Suède, 30 mars - 2 avril 1998.

OBS

En lançant la Conférence de Stockholm, l'objectif principal de l'UNESCO était de transformer en politiques et pratiques les nouvelles idées contenues dans Notre diversité créatrice. La Conférence avait pour but d'offrir aux instances gouvernementales, aux acteurs culturels, artistes, intellectuels, universitaires et personnalités des médias, un forum leur permettant d'agir ensemble et de débattre sur une série de questions-clé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :