TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Croix Bleue Medavie [1 fiche]

Fiche 1 2005-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Health Insurance
OBS

We have seen a number of name changes over the last 60 years as the words Blue Cross were becoming synonymous worldwide with quality health care coverage. We were founded as the Maritime Hospital Service Association in 1943 and became known as the Maritime Blue Cross - Blue Shield Association in 1954. We became Blue Cross of Atlantic Canada in 1986 and, when joined with Maritime Medical Care in 1999, the trade name Atlantic Blue Cross Care was adopted. Our expansion into the Quebec and Ontario markets led to the need for a new name that would encompass all three regions. We created the name "Medavie" because it decribes our business and works well in both our English and French markets. Medavie is derived from the English and French words for "medical" and "to life". We offer everything from medical to life insurance.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Assurance-maladie
OBS

Au cours des 60 dernières années, il y a eu de nombreux changements de nom alors que les mots « Croix Bleue » devenaient, à l'échelle mondiale, synonymes de protection-santé de qualité. Nous avons été fondés avec le nom Maritime Hospital Service Association en 1943 et sommes devenus connus sous le nom de Maritime Blue-Cross Blue Shield Association en 1954. Nous sommes devenus La Croix Bleue du Canada atlantique en 1986 et, après la fusion avec Maritime Medical Care en 1999, le nom commercial de Service Croix Bleue de l'Atlantique a été adopté. Notre expansion sur les marchés du Québec et de l'Ontario a entraîné la nécessité d'avoir un nouveau nom qui engloberait les trois régions. Nous avons créé le nom « Medavie » parce qu'il décrit notre entreprise et qu'il fonctionne bien en français et en anglais. Le terme « Medavie » vient de « med » pour « medical » et de « à vie ». Nous offrons tous les types d'assurance de la protection-santé à l'assurance-vie.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :