TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

EOT [3 fiches]

Fiche 1 2021-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
OBS

end of tour; EOT: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
OBS

fin d'affectation; EOT : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Internet and Telematics
DEF

A transmission control character used to indicate the conclusion of a transmission which may have included one or more texts and any associated message headings.

OBS

end of transmission character; EOT: term, abbreviation and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Terme(s)-clé(s)
  • end of transmission

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Internet et télématique
DEF

Caractère de commande de transmission employé pour indiquer la fin de la transmission d'un ou de plusieurs textes et les en-têtes de messages éventuellement associés.

OBS

caractère fin de transmission; EOT : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Terme(s)-clé(s)
  • fin de transmission

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Internet y telemática
DEF

Carácter de control de la transmisión, usado para señalar la conclusión de una transmisión que puede haber incluido uno o varios textos y encabezamientos de mensajes asociados.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Applications of Automation
  • Telecommunications Facilities

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Automatisation et applications
  • Installations de télécommunications
OBS

Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :