TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Equipe de travail sur la base de données intégrée (BDI) à des fins de gestion des courants de trafic aérien (ATFM) [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-11-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Task Force on the Integrated Data Base (IDB) for Air Traffic Flow Managmenet (ATFM) Purposes
1, fiche 1, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%20%28IDB%29%20for%20Air%20Traffic%20Flow%20Managmenet%20%28ATFM%29%20Purposes
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Task Force on the Integrated Data Base (IDB) for ATFM Purposes 1, fiche 1, Anglais, Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%20%28IDB%29%20for%20ATFM%20Purposes
correct, international
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO Bodies. 1, fiche 1, Anglais, - Task%20Force%20on%20the%20Integrated%20Data%20Base%20%28IDB%29%20for%20Air%20Traffic%20Flow%20Managmenet%20%28ATFM%29%20Purposes
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Equipe de travail sur la base de données intégrée (BDI) à des fins de gestion des courants de trafic aérien (ATFM)
1, fiche 1, Français, Equipe%20de%20travail%20sur%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20%28BDI%29%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20gestion%20des%20courants%20de%20trafic%20a%C3%A9rien%20%28ATFM%29
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Equipe de travail sur la base de données intégrée (BDI) à des fins ATFM 1, fiche 1, Français, Equipe%20de%20travail%20sur%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20%28BDI%29%20%C3%A0%20des%20fins%20ATFM
correct, international
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI. 1, fiche 1, Français, - Equipe%20de%20travail%20sur%20la%20base%20de%20donn%C3%A9es%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20%28BDI%29%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20gestion%20des%20courants%20de%20trafic%20a%C3%A9rien%20%28ATFM%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Equipo de trabajo sobre la base de datos integrada (BDI) para la organización de la afluencia del transito aéreo (ATFM)
1, fiche 1, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20la%20base%20de%20datos%20integrada%20%28BDI%29%20para%20la%20organizaci%C3%B3n%20de%20la%20afluencia%20del%20transito%20a%C3%A9reo%20%28ATFM%29
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Equipo de trabajo sobre la base de datos integrada (BDI) para fines ATFM 1, fiche 1, Espagnol, Equipo%20de%20trabajo%20sobre%20la%20base%20de%20datos%20integrada%20%28BDI%29%20para%20fines%20ATFM
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :