TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FORUM [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Internet forum
1, fiche 1, Anglais, Internet%20forum
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- discussion forum 2, fiche 1, Anglais, discussion%20forum
correct
- forum 3, fiche 1, Anglais, forum
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A medium provided by an online service or [bulletin board system] for users to carry on written discussions of a particular topic by posting messages and replying to them. 4, fiche 1, Anglais, - Internet%20forum
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On the Internet, the most widespread forums are the newsgroups in Usenet. 4, fiche 1, Anglais, - Internet%20forum
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- forum Internet
1, fiche 1, Français, forum%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- forum de discussion 2, fiche 1, Français, forum%20de%20discussion
correct, nom masculin
- forum 2, fiche 1, Français, forum
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- foro de discusión
1, fiche 1, Espagnol, foro%20de%20discusi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- foro en Internet 2, fiche 1, Espagnol, foro%20en%20Internet
correct, nom masculin
- foro 1, fiche 1, Espagnol, foro
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un foro de discusión es un espacio abierto para la discusión de temas específicos, con el propósito de que grupos de intereses comunes interactúen intercambiando ideas, teorías y opiniones. 2, fiche 1, Espagnol, - foro%20de%20discusi%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Foro privado, foro protegido, foro público. 2, fiche 1, Espagnol, - foro%20de%20discusi%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
- Group Dynamics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- forum
1, fiche 2, Anglais, forum
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a stage presentation from which opportunity is given members of the audience to ask questions and make comments. 2, fiche 2, Anglais, - forum
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A forum is a meeting for general public discussion of an issue. Someone gives a speech from the platform and people in the audience ask questions. It is a way of presenting information. 3, fiche 2, Anglais, - forum
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
These questions and comments usually come after the lecturer or symposium members have given their presentations. 2, fiche 2, Anglais, - forum
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pl. forums also fora. 4, fiche 2, Anglais, - forum
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
- Dynamique des groupes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- forum
1, fiche 2, Français, forum
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- tribune 2, fiche 2, Français, tribune
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Réunion très informelle et sans ordre du jour détaillé, à participation non limitée, ayant pour but de donner au public la possibilité de s'exprimer librement sur un thème général. 3, fiche 2, Français, - forum
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'échange qui est souvent précédé d'un exposé par un ou quelques experts, se déroule entre ces experts et l'auditoire. 4, fiche 2, Français, - forum
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La séance ne conduit pas à la rédaction de conclusions. 3, fiche 2, Français, - forum
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
pl. forums. 5, fiche 2, Français, - forum
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Reuniones y asambleas (Administración)
- Dinámica de grupos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- foro
1, fiche 2, Espagnol, foro
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- AFMC FORUM
1, fiche 3, Anglais, AFMC%20FORUM
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ACMC FORUM 1, fiche 3, Anglais, ACMC%20FORUM
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
FORUM is the official publication of the Association of Faculties of Medicine of Canada (AFMC). 1, fiche 3, Anglais, - AFMC%20FORUM
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- FORUM
1, fiche 3, Français, FORUM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
est l'organe officiel de l'Association des facultés de médecine du Canada (AFMC). 1, fiche 3, Français, - FORUM
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-05-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Forum
1, fiche 4, Anglais, Forum
correct, Italie
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Forum
1, fiche 4, Français, Forum
correct, nom masculin, Italie
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Endroit où a été érigée la Rome antique. 1, fiche 4, Français, - Forum
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-12-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Continuing Education
- Education (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A period of open discussion carried on between a learning group and one or more persons bringing special knowledge of the subject under discussion. 1, fiche 5, Anglais, - forum
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
forum: Reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education. 2, fiche 5, Anglais, - forum
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éducation permanente
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- forum
1, fiche 5, Français, forum
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Désigne une session de discussion se déroulant entre un groupe qui s'instruit et une ou plusieurs personnes qui font bénéficier la discussion de leur connaissance spéciale du projet à l'étude. 1, fiche 5, Français, - forum
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Forum : Reproduit de Terminologie de l'éducation des adultes avec la permission du Bureau international d'éducation. 2, fiche 5, Français, - forum
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :