TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Groupe d'étude sur les conséquences de la mise en service d'avions à réaction sur l'économie et les conditions d'exploitation du transport aérien en Europe [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-12-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Study Group on the Consequences of the Introduction of Jet Aircraft on the Economy and Operating Conditions of Air Transport in Europe
1, fiche 1, Anglais, Study%20Group%20on%20the%20Consequences%20of%20the%20Introduction%20of%20Jet%20Aircraft%20on%20the%20Economy%20and%20Operating%20Conditions%20of%20Air%20Transport%20in%20Europe
correct, international
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ECAC (European Civil Aviation Conference). 2, fiche 1, Anglais, - Study%20Group%20on%20the%20Consequences%20of%20the%20Introduction%20of%20Jet%20Aircraft%20on%20the%20Economy%20and%20Operating%20Conditions%20of%20Air%20Transport%20in%20Europe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 2, fiche 1, Anglais, - Study%20Group%20on%20the%20Consequences%20of%20the%20Introduction%20of%20Jet%20Aircraft%20on%20the%20Economy%20and%20Operating%20Conditions%20of%20Air%20Transport%20in%20Europe
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur les conséquences de la mise en service d'avions à réaction sur l'économie et les conditions d'exploitation du transport aérien en Europe
1, fiche 1, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20cons%C3%A9quences%20de%20la%20mise%20en%20service%20d%27avions%20%C3%A0%20r%C3%A9action%20sur%20l%27%C3%A9conomie%20et%20les%20conditions%20d%27exploitation%20du%20transport%20a%C3%A9rien%20en%20Europe
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 1, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20cons%C3%A9quences%20de%20la%20mise%20en%20service%20d%27avions%20%C3%A0%20r%C3%A9action%20sur%20l%27%C3%A9conomie%20et%20les%20conditions%20d%27exploitation%20du%20transport%20a%C3%A9rien%20en%20Europe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de estudio sobre las consecuencias de la entrada en servicio de las aeronaves de reacción en la economía y en las condiciones de explotación del transporte aéreo en Europa
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20estudio%20sobre%20las%20consecuencias%20de%20la%20entrada%20en%20servicio%20de%20las%20aeronaves%20de%20reacci%C3%B3n%20en%20la%20econom%C3%ADa%20y%20en%20las%20condiciones%20de%20explotaci%C3%B3n%20del%20transporte%20a%C3%A9reo%20en%20Europa
correct, nom masculin, international
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :