TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Modèle de qualification [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- qualification model
1, fiche 1, Anglais, qualification%20model
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The qualification model (P2) spacecraft structure was modified in order to withstand the Ariane LO3 vibration environment which is more severe than the Thor Delta environment for which Meteosat was originally designed. 1, fiche 1, Anglais, - qualification%20model
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- modèle de qualification
1, fiche 1, Français, mod%C3%A8le%20de%20qualification
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- exemplaire de qualification 2, fiche 1, Français, exemplaire%20de%20qualification
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- qualification model
1, fiche 2, Anglais, qualification%20model
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- QM 1, fiche 2, Anglais, QM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 2, La vedette principale, Français
- modèle de qualification
1, fiche 2, Français, mod%C3%A8le%20de%20qualification
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- modelo de cualificación
1, fiche 2, Espagnol, modelo%20de%20cualificaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Qualification model
1, fiche 3, Anglais, Qualification%20model
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- QM 1, fiche 3, Anglais, QM
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Modèle de qualification
1, fiche 3, Français, Mod%C3%A8le%20de%20qualification
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MQ 1, fiche 3, Français, MQ
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Acronymes spécifiques à RADARSAT acceptés par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 3, Français, - Mod%C3%A8le%20de%20qualification
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :