TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Orbe [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

orb: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

orbe : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Rivière du Jura suisse.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Astrology
DEF

The space, measured in degrees, in which an aspect may be regarded as remaining in force.

CONT

if aspects were limited to the exact degrees of the definition, they would not crop up nearly so often as they do. Astrologers allow a margin ... This margin is the orb.

Français

Domaine(s)
  • Astrologie
CONT

On accepte un certain étalement de l'aspect sur plusieurs degrés. Cette zone d'influence qui précède et qui suit l'écart théorique de l'aspect constitue son orbe.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :