TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Programme Fulbright Canada-États-Unis [1 fiche]

Fiche 1 1999-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • Education
OBS

Program of the Foundation for Educational Exchange Between Canada and the United States of America to enhance the study of Canada in the United States, the United States in Canada, and the relationship between the two countries through scholarly exchange. Open to Canadian university faculty members and graduate (Ph.D. or terminal degree) students.

OBS

Name of the program confirmed by the Foundation for Educational Exchange Between Canada and The United States of America.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Pédagogie
OBS

Programme de la Fondation pour les échanges éducatifs entre le Canada et les États-Unis dont le but est de favoriser l'étude du Canada aux États-Unis, des États-Unis au Canada et des relations entre les deux pays par le biais d'échanges savants. Ce programme est ouvert aux professeurs et aux étudiants diplômés (Ph.D. ou grade terminal) des universités canadiennes.

OBS

Nom du programme confirmé par La Fondation pour les échanges éducatifs entre le Canada et les États-Unis d'Amérique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :