TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Tarare [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- winnower
1, fiche 1, Anglais, winnower
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
winnower: an item in the "Agricultural Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 1, Anglais, - winnower
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tarare
1, fiche 1, Français, tarare
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tarare : objet de la classe «Outils et équipement agricoles» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 1, Français, - tarare
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-05-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sorters and Separators (Agr. Mach.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fanning mill
1, fiche 2, Anglais, fanning%20mill
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- winnowing machine 2, fiche 2, Anglais, winnowing%20machine
correct
- winnower 2, fiche 2, Anglais, winnower
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A device consisting of two vibrating screens and utilizing an air blast to clean and separate grain. 1, fiche 2, Anglais, - fanning%20mill
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Trieuses (Matériel agricole)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tarare
1, fiche 2, Français, tarare
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- vanneuse 2, fiche 2, Français, vanneuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Tarares. - Ces appareils [de triage] opèrent par différence de densité. Les grains tombent d'une trémie sur un jeu de grilles à secousses qui arrêtent et éliminent les grosses impuretés. Le mélange des grains, de balles et de poussières passe à travers les grilles et est soumis à l'action d'un courant d'air, réglable en intensité et en direction. Celui-ci élimine les impuretés légères, pendant que le grain est retenu sur une grille interchangeable ne laissant passer que les petites impuretés lourdes. 1, fiche 2, Français, - tarare
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les tarares sont utilisés à la ferme pour le triage des grains avant la livraison à l'acheteur et ils sont utilisés aussi à la minoterie dans le même but mais ils diffèrent légèrement. 3, fiche 2, Français, - tarare
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Clasificadoras (Maquinaria agrícola)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- aventadora
1, fiche 2, Espagnol, aventadora
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- aventador 1, fiche 2, Espagnol, aventador
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Máquina para aventar el grano. 1, fiche 2, Espagnol, - aventadora
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El aventador se funda en la diferencia de peso o de volumen que existe entre el grano y las impurezas que contiene. El grano a limpiar es sacudido en cribas apropiadas al mismo tiempo que se le somete a una corriente de aire que arrastra las impurezas ligeras. 1, fiche 2, Espagnol, - aventadora
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
aventar: Limpiar el grano sacudiéndolo en el aire o con aventadores mecánicos. 1, fiche 2, Espagnol, - aventadora
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Silk (Textiles)
- Fabric Nomenclature
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Tarare gauze 1, fiche 3, Anglais, Tarare%20gauze
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A gauze fabric of this name that has been long made in Tarare, France. Warp stripes feature the material, which is made with a silk warp and cotton filling ... 1, fiche 3, Anglais, - Tarare%20gauze
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soieries
- Nomenclature des tissus
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Tarare 1, fiche 3, Français, Tarare
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- voile-rideau de Tarare 2, fiche 3, Français, voile%2Drideau%20de%20Tarare
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
espèce de toile qui se fabriquait anciennement à Tarare. 1, fiche 3, Français, - Tarare
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pl. voiles-rideaux de Tarare 3, fiche 3, Français, - Tarare
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- receiving separator
1, fiche 4, Anglais, receiving%20separator
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- warehouse separator 2, fiche 4, Anglais, warehouse%20separator
- pre-cleaning machinery 3, fiche 4, Anglais, pre%2Dcleaning%20machinery
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[When the wheat arrives at the receiving and storage part of the mill, a] rough cleaning ... is done with a sieving machine called a receiving separator ... This separator removes sticks, straw, large stones, pieces of paper and other material larger than wheat and also sieves out sand and seeds smaller than wheat by means of inclined oscillating sieves. A built-in fan is arranged to draw air through the stream of grain as it enters and leaves the machine, removing wheat chaff, dust and other light impurities. 4, fiche 4, Anglais, - receiving%20separator
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An almost exactly similar machine is sometimes used in the screen room for final wheat cleaning. When so employed it is called a milling separator and is identical with the [receiving separator], except that the sieves perforations are altered and the feed is reduced to a quarter or a fifth of that of a receiving separator to enable it to make the much stricter separations required. 5, fiche 4, Anglais, - receiving%20separator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Outillage industriel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- séparateur-aspirateur
1, fiche 4, Français, s%C3%A9parateur%2Daspirateur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- séparateur de réception 2, fiche 4, Français, s%C3%A9parateur%20de%20r%C3%A9ception
correct, nom masculin
- prénettoyeur 3, fiche 4, Français, pr%C3%A9nettoyeur
nom masculin
- zigzag 4, fiche 4, Français, zigzag
nom masculin
- tarare 5, fiche 4, Français, tarare
voir observation, nom masculin
- tarare aspirateur 3, fiche 4, Français, tarare%20aspirateur
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] appareil [qui] a pour but d'enlever du blé les impuretés de taille nettement différente. [...] Le séparateur-aspirateur est principalement constitué par 3 tamis légèrement inclinés et mus par un mouvement de va-et-vient, le tout complété par une forte aspiration à l'entrée et à la sortie du grain. 1, fiche 4, Français, - s%C3%A9parateur%2Daspirateur
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Les sources consultées placent le séparateur-aspirateur dans la partie du moulin où a lieu le nettoyage du blé (screenroom) et non pas dans la partie où le grain est reçu. La machine s'appelle alors «milling separator». Mais étant donné qu'il s'agit de la même machine, on peut employer «séparateur-aspirateur» pour désigner la machine qui fait le nettoyage préliminaire là où le grain est reçu. 6, fiche 4, Français, - s%C3%A9parateur%2Daspirateur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
tarare : Le tarare est au départ une machine utilisée à la ferme. Certaines sources l'emploient dans le domaine de la meunerie. 6, fiche 4, Français, - s%C3%A9parateur%2Daspirateur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-05-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dockage tester
1, fiche 5, Anglais, dockage%20tester
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 5, Anglais, - dockage%20tester
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- tarare
1, fiche 5, Français, tarare
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 5, Français, - tarare
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-05-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- screen cleaner
1, fiche 6, Anglais, screen%20cleaner
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- screen cleaning machine 1, fiche 6, Anglais, screen%20cleaning%20machine
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The screen machine separates by thickness and width. Grain passes over an oscillating series of slanted screens. Wider, thicker material remains on top while smaller kernels pass through to the next screen where the process is repeated. 1, fiche 6, Anglais, - screen%20cleaner
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Techniques industrielles
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tarare
1, fiche 6, Français, tarare
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les tarares trient les matières d'après leur épaisseur et leur largeur. Le grain passe sur une série de tamis inclinés, animés d'un mouvement d'oscillation. Les matières les plus grosses et les plus épaisses restent sur le dessus tandis que les plus petites tombent successivement sur les tamis inférieurs où le processus se répète. 1, fiche 6, Français, - tarare
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-09-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fan and screen separator
1, fiche 7, Anglais, fan%20and%20screen%20separator
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Rice Milling. 2, fiche 7, Anglais, - fan%20and%20screen%20separator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Outillage industriel
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tarare
1, fiche 7, Français, tarare
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :